Sergio Y Estibaliz - Mis poemas, mi guitarra
Toma niña mis poemas y véndelos
Vende también mi guitarra, vende los dos
Mis poemas ya no dicen la verdad
Mi guitarra ya sin cuerdas no suena mal Que te pague quien te quiera pagar mejor
En el lote va incluido todo mi amor
Mis poemas han bajado a precio de papel
Mi guitarra es poca leña, pero arde bien Adiós palabras de papel
Adiós guitarra fiel
Adiós mi amor, vuelve otra vez
Vuelve otra vez Un poema no es un lápiz, no es un papel
Es un trozo de mi vida pintado en él
Un poema es una queja, una soledad
Una flor, una esperanza, un volverá Mi guitarra es un amante dócil y fiel
Habla cuando se lo pido y calla despuésSergio Y Estibaliz - Mis poemas, mi guitarra - http://motolyrics.com/sergio-y-estibaliz/mis-poemas-mi-guitarra-lyrics-french-translation.html
Duerme en una vieja caja para no estorbar
Y se desafina cuando me ve llorar Adiós palabras de papel
Adiós guitarra fiel
Adiós mi amor, vuelve otra vez
Vuelve otra vez Mis poemas han perdido su honestidad
Son palabras que sin rumbo vienen y van
Mi vieja guitarra ha perdido su bordón
Y sus notas ya no salen del corazón Adiós palabras de papel
Adiós guitarra fiel
Adiós mi amor, vuelve otra vez
Vuelve otra vez Toma niña mis poemas y véndelos
Vende también mi guitarra, vende los dos
Mis poemas han bajado a precio de papel
Mi guitarra es poca leña, pero arde bien.
Sergio Y Estibaliz - Mes poèmes, ma guitare (French translation)
Prends mes poèmes, petite, et vends-les
Vends aussi ma guitare, vends les deux
Mes poèmes ne disent plus la vérité
Ma guitare, sans cordes, ne sonne pas mal
Tires-en le meilleur prix
Dans le lot est inclu tout mon amour
Le prix de mes poèmes est descendu à celui du papier
Ma guitare est faite de peu de bois, mais elle brûle bien
Adieu, mots de papier
Adieu, fidèle guitare
Adieu, mon amour, reviens un jour
Reviens un jour
Un poème, ce n'est ni un crayon, ni du papier
C'est un morceau de ma vie qui y est peint
Un poème, c'est une plainte, une solitude,
Une fleur, une espérance, un reviendra
Ma guitare est une amante docile et fidèle
Elle parle quand on lui demande, puis se taitSergio Y Estibaliz - Mis poemas, mi guitarra - http://motolyrics.com/sergio-y-estibaliz/mis-poemas-mi-guitarra-lyrics-french-translation.html
Elle dort dans une vieille caisse pour ne pas gêner
Et chante faux lorsqu'elle me voit pleurer
Adieu, mots de papier
Adieu, fidèle guitare
Adieu, mon amour, reviens un jour
Reviens un jour
Mes poèmes ont perdu leur honnêteté
Ce sont des mots qui vont et vienne, sans but
Ma vieille guitare a perdu son refrain
Et ses notes ne viennent plus du coeur
Adieu, mots de papier
Adieu, fidèle guitare
Adieu, mon amour, reviens un jour
Reviens un jour
Prends mes poèmes, petite, et vends-les
Vends aussi ma guitare, vends les deux
Le prix de mes poèmes est descendu à celui du papier
Ma guitare est faite de peu de bois, mais elle brûle bien.