Sevara Nazarkhan - O'rik gullaganda
Новдаларни безаб, ғунчалар
Тонгда айтди ҳаёт отини
Ва шаббода қурғур илк саҳар
Олиб кетди гулнинг тотини. Ҳар баҳорда шу бўлар такрор,
Ҳар баҳор ҳам шундай ўтади,Sevara Nazarkhan - O'rik gullaganda - http://motolyrics.com/sevara-nazarkhan/orik-gullaganda-lyrics-english-translation.html
Қанча тиришсам ҳам, у беор
Йиллар мени алдаб кетади. Мана сенга олам-олам гул,
Этагингга сиққанича ол.
Бунда толе ҳар нарсадан мўл,
То ўлгунча шу ўлкада қол.
Sevara Nazarkhan - When Apricot Tree Blooms (English translation)
Adorning the branches little buds
Called out life's name at break of day
And the naughty wind of that first sunrise
With all blooms it got away
Each spring this happens all over
Each spring passes the same waySevara Nazarkhan - O'rik gullaganda - http://motolyrics.com/sevara-nazarkhan/orik-gullaganda-lyrics-english-translation.html
No matter how much I try, those shameless
Years fool me and leave me behind
Here for you are acres and acres of flowers,
Take as much as fills your embrace
There is more happiness here than anything else
Stay in this land until your death