Seweryn Krajewski - Miętowe pocałunki
Miętowe pocałunki
 Witają świt pogodny
 Budzimy się do życia
 Siebie głodni, siebie głodni Trzcinowe Twoje ciało
 Okryte tylko niebem
 Walczymy z chłodem nocy
 Głodni siebie, głodni siebie Jak czerń i biel
 Jak blask i cień
 Jak dźwięk z milczeniem
 Tak my nienasyceni Jak żar i lód
 Jak śmiech i ból
 Jak czas z istnieniem
 Tak my nienasyceni Nie damy się pogodzićSeweryn Krajewski - Miętowe pocałunki - http://motolyrics.com/seweryn-krajewski/mietowe-pocalunki-lyrics-french-translation.html
 Na dłużej niż dwa serca
 Spragnieni i łagodni
 Głodni szczęścia, głodni szczęścia Nie damy się ocalić
 By istnieć jak osobni
 Wolimy stać się żarem
 Szczęścia głodni, szczęścia głodni Jak czerń i biel
 Jak blask i cień
 Jak dźwięk z milczeniem
 Tak my nienasyceni Jak żar i lód
 Jak śmiech i ból
 Jak czas z istnieniem
 Tak my nienasyceni
Seweryn Krajewski - Baisers à la menthe (French translation)
Des baisers à la menthe
 Accueillent l'aube sereine
 On s'éveille à la vie
 Affamés de nous-mêmes, affamés de nous-même
Ton corps de canne à sucre
 N'est enveloppé que du ciel
 Nous luttons avec la nuit froide
 Affamés de nous-mêmes, affamés de nous-même
Comme le noir et le blanc
 Comme l'ombre et la lumière
 Comme le son avec le silence
 Nous sommes insatiables
Comme le feu et la glace
 Comme le rire et la douleur
 Comme le temps avec l'existence
 Nous sommes insatiables
Nous ne nous laisserons pas nous révoncilierSeweryn Krajewski - Miętowe pocałunki - http://motolyrics.com/seweryn-krajewski/mietowe-pocalunki-lyrics-french-translation.html
 Au-delà de deux coeurs
 Assoiffés et doux
 Affamés de bonheur, affamés de bonheur
Nous ne nous laisserons pas nous faire sauver
 Exister séparément
 On préfère devenir la chaleur
 Affamés de bonheur, affamés de bonheur
Comme le noir et le blanc
 Comme l'ombre et la lumière
 Comme le son avec le silence
 Nous sommes insatiables
Comme le feu et la glace
 Comme le rire et la douleur
 Comme le temps avec l'existence
 Nous sommes insatiables
