Seweryn Krajewski - Miętowe pocałunki
Miętowe pocałunki
Witają świt pogodny
Budzimy się do życia
Siebie głodni, siebie głodni Trzcinowe Twoje ciało
Okryte tylko niebem
Walczymy z chłodem nocy
Głodni siebie, głodni siebie Jak czerń i biel
Jak blask i cień
Jak dźwięk z milczeniem
Tak my nienasyceni Jak żar i lód
Jak śmiech i ból
Jak czas z istnieniem
Tak my nienasyceni Nie damy się pogodzićSeweryn Krajewski - Miętowe pocałunki - http://motolyrics.com/seweryn-krajewski/mietowe-pocalunki-lyrics-french-translation.html
Na dłużej niż dwa serca
Spragnieni i łagodni
Głodni szczęścia, głodni szczęścia Nie damy się ocalić
By istnieć jak osobni
Wolimy stać się żarem
Szczęścia głodni, szczęścia głodni Jak czerń i biel
Jak blask i cień
Jak dźwięk z milczeniem
Tak my nienasyceni Jak żar i lód
Jak śmiech i ból
Jak czas z istnieniem
Tak my nienasyceni
Seweryn Krajewski - Baisers à la menthe (French translation)
Des baisers à la menthe
Accueillent l'aube sereine
On s'éveille à la vie
Affamés de nous-mêmes, affamés de nous-même
Ton corps de canne à sucre
N'est enveloppé que du ciel
Nous luttons avec la nuit froide
Affamés de nous-mêmes, affamés de nous-même
Comme le noir et le blanc
Comme l'ombre et la lumière
Comme le son avec le silence
Nous sommes insatiables
Comme le feu et la glace
Comme le rire et la douleur
Comme le temps avec l'existence
Nous sommes insatiables
Nous ne nous laisserons pas nous révoncilierSeweryn Krajewski - Miętowe pocałunki - http://motolyrics.com/seweryn-krajewski/mietowe-pocalunki-lyrics-french-translation.html
Au-delà de deux coeurs
Assoiffés et doux
Affamés de bonheur, affamés de bonheur
Nous ne nous laisserons pas nous faire sauver
Exister séparément
On préfère devenir la chaleur
Affamés de bonheur, affamés de bonheur
Comme le noir et le blanc
Comme l'ombre et la lumière
Comme le son avec le silence
Nous sommes insatiables
Comme le feu et la glace
Comme le rire et la douleur
Comme le temps avec l'existence
Nous sommes insatiables