Sezen Aksu - Adi Bende Sakli
Bölünür sancıyla uykular
Sığınak değil en kuytular
Gökte ay öndört ben dolunay
Son hatıramı sinene sar
Bu kadarına razıyım yar
Uzak diyarlarda evli barklı
Mutluluk en çok onun hakkı
Bu Yorgun Kırık dökük hikayenin de
Adı bende saklı
Uzak diyarlarda evli barklı
Mutluluk en çok onun hakkı
Bu yorgun kırık dökük hikayenin de
Adı bende saklı
Sezen Aksu - Adi Bende Sakli - http://motolyrics.com/sezen-aksu/adi-bende-sakli-lyrics-french-translation.html
Dalda muhabbette kumrular
Bana ayrılığı sordular
Dedim afet, yangin dedim Kar
Dedim adet aşkı vururlar
Dedim adet aşkı vururlar
Uzak diyarlarda evli barklı
Mutluluk en çok onun hakkı
Bu yorgun kırık dökük hikayenin de
Adı bende Saklı
Uzak Diyarlarda Evli Barkli
Mutluluk En Çok Onun Hakki
Bu Yorgun Kirik Dökük Hikayenin De
Adi Bende Sakli
Sezen Aksu - Je garderai son nom secret (French translation)
Les douleurs interrompent les sommeils
Les endroits les plus isolés ne sont pas des refuges
La lune dans le ciel est à son quatorzième jour, mais moi, je suis la pleine lune
Prends mon dernier souvenir dans ta poitrine
J'y suis prête, mon amour
Il a une femme, un foyer, dans des contrées lointaines
Il mérite vraiment d'être heureux
Dans cette histoire lasse, brisée et défaiteSezen Aksu - Adi Bende Sakli - http://motolyrics.com/sezen-aksu/adi-bende-sakli-lyrics-french-translation.html
Je garderai son nom secret
Des tourterelles discutent sur une branche
Elles m'ont posé des questions sur la séparation
J'ai répondu : "Destruction, incendie, neige"
J'ai répondu : "D'habitude, on tue l'amour"
Il a une femme, un foyer, dans des contrées lointaines
Il mérite vraiment d'être heureux
Dans cette histoire lasse, brisée et défaite
Je garderai son nom secret