Sezen Aksu - Adi Menekse
Bu şehrin meydanlarında, garında, rıhtımında
Sensizlik bir türlü yakamı bırakmıyor
Bütün duraklarda, kahvelerde
Büyük küçük yalanların
Dönüp dönüp vuruyor ansızın beni
Vuruyor yerden yere
Yok ettim salındığın billur aynaları
Şimdi uzun uykuların tam zamanıdır
Bir yorgan misali örtündüm yalnızlığıSezen Aksu - Adi Menekse - http://motolyrics.com/sezen-aksu/adi-menekse-lyrics-french-translation.html
Bu yıl da aşk buraya hiç uğramadı
Silinsin izim, hiçliğim sokakta kalsın
Gölgemi yakın, bu dünya beni yok saysın
Emanet ettim bıraktığın her şeyi
Dedim siz susuz bırakmayın menekşeyi
Silinsin izim, hiçliğim sokakta kalsın
Gölgemi yakın, bu dünya beni yok saysın
Emanet ettim bıraktığın her şeyi
Dedim siz susuz bırakmayın menekşeyi
Sezen Aksu - Son nom est Violette (French translation)
Sur les places, dans les gares, sur les quais de cette ville
Ton absence me harcèle
À tous les arrêts, dans tous les cafés
Tes petits et tes gros mensonges
Soudain reviennent et me frappent
Me frappent ici et là
J'ai brisé les miroirs en cristal sur lesquels je me balançais
Maintenant il est temps pour les longs sommeils
J'ai recouvert la solitude d'une couvertureSezen Aksu - Adi Menekse - http://motolyrics.com/sezen-aksu/adi-menekse-lyrics-french-translation.html
Cette année, l'amour n'est pas passé
Que ma trace s'efface, que mon néant reste dans la rue
Brûlez mon ombre, que ce monde me considère absente
J'ai confié tout ce que tu as laissé
J'ai dit : ne laissez pas la violette sans eau
Que ma trace s'efface, que mon néant reste dans la rue
Brûlez mon ombre, que ce monde me considère absente
J'ai confié tout ce que tu as laissé
J'ai dit : ne laissez pas la violette sans eau