Sezen Aksu - Belalim
Uçurum uçurum gözlerine baktığım sensin
Prangalarca boynuma taktığım sensin
Dağ gölleri gibi gibi hasret çektiğim
Her gece uyku diye yattığım sensin
Yanarım, yanarım
tutuşur yanarım
kavurur ateşim
seni de beni de belalım
Gün değmemiş ormanlarda yittiğim sensin
Ömrüme ömür diye kattığım sensin
Deli deli boranlarda aç denizlerde
Teninin tuzunu canım tattığım sensin
Yanarım, yanarımSezen Aksu - Belalim - http://motolyrics.com/sezen-aksu/belalim-lyrics-persian-translation.html
tutuşur yanarım
kavurur ateşim
seni de beni de belalım
Damga damga göğsüme vurduğum sensin
Öfke dolu şehirlerde bulduğum sensin
Yer nerede gök nerede ben neredeyim,
Diye diye sınırlara geldiğim sensin
Yanarım, yanarım
tutuşur yanarim
kavurur ateşim
seni de beni de belalım
Sezen Aksu - ای بلای من (Persian translation)
کسی که با فاصله های پرتگاه تا پرتگاه به چشمانش نگاه میکنم تویی
زنجیرهایی که بر گردنم هست، تو هستی
همچو برکه های کوهستان حسرت میخورم
هرشب به خوابی که میرم آن خواب تویی
می سوزم، می سوزم
شعله ور می شوم و می سوزم
آتش درونم میسوزاند
هم تورا و هم من را ای بلای من
در جنگلهای بدون آفتاب، پژمرده ام تو هستی
کسی که با او به عمرم عمری اضافه میکنم تویی
در بوران های دیوانه و در دریاهای گرسنه
کسی که نمک وجودش را چشیدم تویی ای جانم
می سوزم، می سوزمSezen Aksu - Belalim - http://motolyrics.com/sezen-aksu/belalim-lyrics-persian-translation.html
شعله ور می شوم و می سوزم
آتش درونم میسوزاند
هم تورا و هم من را ای بلای من
ضربه های پی در پی که به سینه ام زده ام تویی
کسی که در شهرهای پر از خشم و غضب پیدا کردم تویی
زمین کجاست، آسمان کجاست، من کجا هستم
کسی که در راه آمدنم مدام به مرزها گفته ام از او تویی
می سوزم، می سوزم
شعله ور می شوم و می سوزم
آتش درونم میسوزاند
هم تورا و هم من را ای بلای من