Sezen Aksu - Belalim
Uçurum uçurum gözlerine baktığım sensin
 Prangalarca boynuma taktığım sensin
 Dağ gölleri gibi gibi hasret çektiğim
 Her gece uyku diye yattığım sensin
Yanarım, yanarım
 tutuşur yanarım
 kavurur ateşim
 seni de beni de belalım 
Gün değmemiş ormanlarda yittiğim sensin
 Ömrüme ömür diye kattığım sensin
 Deli deli boranlarda aç denizlerde
 Teninin tuzunu canım tattığım sensin
Yanarım, yanarımSezen Aksu - Belalim - http://motolyrics.com/sezen-aksu/belalim-lyrics-persian-translation.html
 tutuşur yanarım
 kavurur ateşim
 seni de beni de belalım 
Damga damga göğsüme vurduğum sensin
 Öfke dolu şehirlerde bulduğum sensin
 Yer nerede gök nerede ben neredeyim,
 Diye diye sınırlara geldiğim sensin
Yanarım, yanarım
 tutuşur yanarim
 kavurur ateşim
 seni de beni de belalım
Sezen Aksu - ای بلای من (Persian translation)
کسی که با فاصله های پرتگاه تا پرتگاه به چشمانش نگاه میکنم تویی
 زنجیرهایی که بر گردنم هست، تو هستی
 همچو برکه های کوهستان حسرت میخورم
 هرشب به خوابی که میرم آن خواب تویی
می سوزم، می سوزم
 شعله ور می شوم و می سوزم
 آتش درونم میسوزاند
 هم تورا و هم من را ای بلای من
در جنگلهای بدون آفتاب، پژمرده ام تو هستی
 کسی که با او به عمرم عمری اضافه میکنم تویی
 در بوران های دیوانه و در دریاهای گرسنه
 کسی که نمک وجودش را چشیدم تویی ای جانم
می سوزم، می سوزمSezen Aksu - Belalim - http://motolyrics.com/sezen-aksu/belalim-lyrics-persian-translation.html
 شعله ور می شوم و می سوزم
 آتش درونم میسوزاند
 هم تورا و هم من را ای بلای من
ضربه های پی در پی که به سینه ام زده ام تویی
 کسی که در شهرهای پر از خشم و غضب پیدا کردم تویی
 زمین کجاست، آسمان کجاست، من کجا هستم
 کسی که در راه آمدنم مدام به مرزها گفته ام از او تویی
می سوزم، می سوزم
 شعله ور می شوم و می سوزم
 آتش درونم میسوزاند
 هم تورا و هم من را ای بلای من
