Sezen Aksu - Istanbul Hatirasi
Söz: Aysel Gürel Müzik: Sezen Aksu Bir eski resim duvarda
Belki Beti belki Pola
Markiz'de oturmuş sakin
Seyrediyor zamanı gözlerinde tozlarla Günlerden güz mevsim sepya
Bir tüy kalemle çizilmiş bekler
Bir hayat daha olmalı der gibi
Kahverengi tonlarda uykularda Ah bu ne sevgi bu ne ıstırapSezen Aksu - Istanbul Hatirasi - http://motolyrics.com/sezen-aksu/istanbul-hatirasi-lyrics-italian-translation.html
Bu şarkıyla gönlüm ne harap
Al al olmuş gül yanaklarınız
Bu mahçup nazlı bu eda bu hal
Bir mısra gibi ağzınız
Dillenmemiş dinlenmemiş bakire aşklarda Istanbul hatirasi,
Bir yerinde altın yaldızlı tarih ve yazı
Sezen Aksu - Ricordo di Istanbul (Italian translation)
Una vecchia fotografia sul muro
Forse Beti, forse Pola
Seduta immobile sul sofà
Guarda fisso il tempo con la polvere negli occhi
Dai giorni di un autunno color seppia
Tratteggiato a penna d'oca, attende
Dev'esserci un'altra vita, come una porta
nei toni bruniti del sonno
Ah che amore è questo, che dolore è in questaSezen Aksu - Istanbul Hatirasi - http://motolyrics.com/sezen-aksu/istanbul-hatirasi-lyrics-italian-translation.html
Canzone, che rovina è il mio cuore
Le tue guance sono rose rosse sbocciate,
Quest'aspetto di ritrosa malizia,
La tua bocca come il verso di un canto
D'amore di fanciulla, mai cantato, mai ascoltato
Ricordo di Istanbul,
da un lato, con fregi dorati, la data e la dedica