Sezen Aksu - vay
Her ayrılık zor
Bin yıldır söyler dururum
Öğrenmiyor kalp
Görüldüğü üzere durumum İnsan biraz olsun akıllanmaz mı?
Büyümez mi er geç?
Yanardağ gibi için için
Sönmez mi bu sinsi ateş? Vay, yine mi keder?
Ama artık yeter!
Yine kapıda kara geceler...Sezen Aksu - vay - http://motolyrics.com/sezen-aksu/vay-lyrics-french-translation.html
Vay, çileli başım
Ortasında kışın
İyice beter... Bu zor günler de
Elbet geçer bir gün
Herkes farkında
Herkes nasıl üzgün İnsan biraz olsun akıllanmaz mı?
Büyümez mi er geç?
Yanardağ gibi için için
Sönmez mi bu sinsi ateş?
Sezen Aksu - Oh (French translation)
Chaque séparation est difficile
Cela fait mille ans que je le dis
Mon coeur n'apprend pas
Je reste au même point où tu m'as vue
L'Homme ne reviendra-t-il pas à la raison, ne serait-ce qu'un peu?
Ne grandira-t-il pas, tôt ou tard?
À l'intérieur, comme un volcan,
Son feu dissimulé ne s'éteindra-t-il pas?
Oh, le désespoir est-il revenu?
Mais ça suffit maintenant!
Les nuits noires sont à nouveau à la porte...Sezen Aksu - vay - http://motolyrics.com/sezen-aksu/vay-lyrics-french-translation.html
Oh, je souffre
Au coeur de l'hiver
C'est bien pire...
Ces jours difficiles
Passeront sûrement un jour
Tout le monde en est conscient
Tout le monde est triste
L'Homme ne reviendra-t-il pas à la raison, ne serait-ce qu'un peu?
Ne grandira-t-il pas, tôt ou tard?
À l'intérieur, comme un volcan,
Son feu dissimulé ne s'éteindra-t-il pas?