Shakira - Ojos Asi
Ayer conocí un cielo sin sol
 Y un hombre sin suelo
 Un santo en prisión
 Y una canción triste sin dueño
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y conocí tus ojos negros
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y ahora si que no puedo vivir sin ellos yo
 Le pido al cielo solo un deseo
 Que en tus ojos yo pueda vivir
 He recorrido ya el mundo entero
 Y una cosa te tengo a decir
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Rabboussama'i fikarraja'i
 Fi ainaiha ara hayati
 Ati ilaika min haza alkauni
 Arjouka labbi labbi nidai
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Ayer vi pasar
 Una mujer debajo de su camello
 Un río de sal
 Y un barco abandonado en el desierto
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y vi pasar tus ojos negros
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y ahora si que no puedo vivir sin ellos yo
 Shakira - Ojos Asi - http://motolyrics.com/shakira/ojos-asi-lyrics-german-translation.html
 Le pido al cielo solo un deseo
 Que en tus ojos yo pueda vivir
 He recorrido ya el mundo entero
 Y una cosa te tengo a decir
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Rabboussama'i fikarraja'i
 Fi ainaiha ara hayati
 Ati ilaika min haza alkauni
 Arjouka labbi labbi nidai
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Rabboussama'i fikarraja'i
 Fi ainaiha ara hayati
 Ati ilaika min haza alkauni
 Arjouka labbi labbi nidai
 Ila Bahrain, ila Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Le pido al cielo solo un deseo
 Que en tus ojos yo pueda vivir
 He recorrido ya el mundo entero
 Y una cosa te tengo a decir
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
Shakira - Diese Augen (German translation)
Gestern sah ich einen Himmel ohne Sonne
 und einen Mann ohne Boden unter den Füßen,
 einen gefangenen Heiligen
 und ein einsames, trauriges Lied.
 Ich lernte deine schwarzen Augen kennen.
 Nun kann ich nicht mehr ohne sie leben.
Ich habe nur eine Bitte an den Himmel
 Dass ich in deinen Augen leben kann
 Ich bin schon um die ganze Welt gereist
 und eine Sache will ich dir sagen:
 Ich bin von Bahrein nach Beirut gereist,
 vom Nord- zum Südpol,
 doch solche Augen habe ich nie gefunden;
 Augen wie du sie hast.
Ich bin von Bahrein nach Beirut gereist,
 vom Nord- zum Südpol
 doch solche Augen habe ich nie gefunden;
 Augen wie du sie hast.
Gestern sah ich eine Frau vorbeiziehen;
 [mit ihrem Kamel: ein Fluß aus Salz,
 ein verlassenes Boot in der Wüste.]
 Und ich habe deine schwarzen Augen vorbeiziehen sehen.Shakira - Ojos Asi - http://motolyrics.com/shakira/ojos-asi-lyrics-german-translation.html
 Nun kann ich nicht mehr
 ohne sie leben.
Rabbul samae, fecal rajae
 Fe aynaha aral hayati
 Ati elaica men hazal caouni
 Arjouca rabbi, labbi nadae
 (Arabic for
 Lord of the sky, I'm calling you
 In his eyes I see my life
 I come to you from this world
 Oh God, please answer my call)
Ich bin vom Nord- zum Südpol gereist,
 doch solche Augen habe ich nie gefunden;
 Augen wie du sie hast.
Ich habe nur eine Bitte an den Himmel
 Dass ich in deinen Augen leben kann
 Ich bin schon um die ganze Welt gereist
 und eine Sache will ich dir sagen:
 Ich bin von Bahrein nach Beirut gereist,
 vom Nord- zum Südpol,
 doch solche Augen habe ich nie gefunden;
 Augen wie du sie hast.
