Shakira - Ojos Asi
Ayer conocí un cielo sin sol
 Y un hombre sin suelo
 Un santo en prisión
 Y una canción triste sin dueño
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y conocí tus ojos negros
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y ahora si que no puedo vivir sin ellos yo
 Le pido al cielo solo un deseo
 Que en tus ojos yo pueda vivir
 He recorrido ya el mundo entero
 Y una cosa te tengo a decir
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Rabboussama'i fikarraja'i
 Fi ainaiha ara hayati
 Ati ilaika min haza alkauni
 Arjouka labbi labbi nidai
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Ayer vi pasar
 Una mujer debajo de su camello
 Un río de sal
 Y un barco abandonado en el desierto
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y vi pasar tus ojos negros
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y ahora si que no puedo vivir sin ellos yo
 Shakira - Ojos Asi - http://motolyrics.com/shakira/ojos-asi-lyrics-greek-translation.html
 Le pido al cielo solo un deseo
 Que en tus ojos yo pueda vivir
 He recorrido ya el mundo entero
 Y una cosa te tengo a decir
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Rabboussama'i fikarraja'i
 Fi ainaiha ara hayati
 Ati ilaika min haza alkauni
 Arjouka labbi labbi nidai
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Rabboussama'i fikarraja'i
 Fi ainaiha ara hayati
 Ati ilaika min haza alkauni
 Arjouka labbi labbi nidai
 Ila Bahrain, ila Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Le pido al cielo solo un deseo
 Que en tus ojos yo pueda vivir
 He recorrido ya el mundo entero
 Y una cosa te tengo a decir
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
Shakira - Μάτια σαν κι αυτά (Greek translation)
Χθες συνάντησα έναν ουρανό χωρίς ήλιο
 και έναν άντρα χωρίς όνομα
 Έναν Άγιο στην φυλακή
 και ένα λυπητερό τραγούδι χωρίς ιδιοκτήτη
 Και συνάντησα τα μαύρα σου μάτια
 Και τώρα δεν μπορώ
 να ζήσω χωρίς αυτά
Ρώτησα τον ουρανό μονάχα ένα πράγμα
 ότι μπορώ να ζήσω στα μάτια σου
 Έχω περιπλανηθεί σε ολόκληρο τον κόσμο
 και έχω έρθει να σου πω μόνο ένα πράγμα
 Ταξίδεψα από το Μπαχρέιν ως την Βυρηττό
 Πήγα από τον Βόρειο ως τον Νότιο Πόλο
 και ποτέ δεν βρήκα μάτια σαν κι αυτά
 Σαν αυτά που έχεις
Ταξίδεψα από το Μπαχρέιν ως την Βυρηττό
 Πήγα από τον Βόρειο ως τον Νότιο Πόλο
 και ποτέ δεν βρήκα μάτια σαν κι αυτά
 Σαν αυτά που έχεις
Χθες είδα μια γυναίκα να περνάει
 κάτω από την καμήλα τηςShakira - Ojos Asi - http://motolyrics.com/shakira/ojos-asi-lyrics-greek-translation.html
 Ένα ποτάμι από αλάτι και καράβια
 εγκαταλελειμμένο στην έρημο
 Και είδα τα μαύρα σου μάτια να περνάνε
 Και τώρα δεν μπορώ
 να ζήσω χωρίς αυτά
Άρχοντα του ουρανού, σε φωνάζω
 Στα μάτια του βλέπω τη ζωή μου
 Ήρθα σε σένα από αυτόν τον κόσμο
 Ω Θεέ, σε παρακαλώ απάντα στο κάλεσμά μου
Πήγα από τον Βόρειο ως τον Νότιο Πόλο
 και ποτέ δεν βρήκα μάτια σαν κι αυτά
 Σαν αυτά που έχεις
Ρώτησα τον ουρανό μονάχα ένα πράγμα
 ότι μπορώ να ζήσω στα μάτια σου
 Έχω περιπλανηθεί σε ολόκληρο τον κόσμο
 και έχω έρθει να σου πω μόνο ένα πράγμα
 Ταξίδεψα από το Μπαχρέιν ως την Βυρηττό
 Πήγα από τον Βόρειο ως τον Νότιο Πόλο
 και ποτέ δεν βρήκα μάτια σαν κι αυτά
 Σαν αυτά που έχεις
