Shakira - Ojos Asi
Ayer conocí un cielo sin sol
 Y un hombre sin suelo
 Un santo en prisión
 Y una canción triste sin dueño
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y conocí tus ojos negros
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y ahora si que no puedo vivir sin ellos yo
 Le pido al cielo solo un deseo
 Que en tus ojos yo pueda vivir
 He recorrido ya el mundo entero
 Y una cosa te tengo a decir
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Rabboussama'i fikarraja'i
 Fi ainaiha ara hayati
 Ati ilaika min haza alkauni
 Arjouka labbi labbi nidai
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Ayer vi pasar
 Una mujer debajo de su camello
 Un río de sal
 Y un barco abandonado en el desierto
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y vi pasar tus ojos negros
 (Y'allah hey! Ya hey! Y'allah hey!)
 Y ahora si que no puedo vivir sin ellos yo
 Shakira - Ojos Asi - http://motolyrics.com/shakira/ojos-asi-lyrics-romanian-translation.html
 Le pido al cielo solo un deseo
 Que en tus ojos yo pueda vivir
 He recorrido ya el mundo entero
 Y una cosa te tengo a decir
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Rabboussama'i fikarraja'i
 Fi ainaiha ara hayati
 Ati ilaika min haza alkauni
 Arjouka labbi labbi nidai
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Rabboussama'i fikarraja'i
 Fi ainaiha ara hayati
 Ati ilaika min haza alkauni
 Arjouka labbi labbi nidai
 Ila Bahrain, ila Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
 Le pido al cielo solo un deseo
 Que en tus ojos yo pueda vivir
 He recorrido ya el mundo entero
 Y una cosa te tengo a decir
 Viaje de Bahrain hasta Beirut
 Fui desde el Norte hasta por el Sur
 Y no encontré ojos así
 Como los que tienes tú
Shakira - Asemenea ochi (Romanian translation)
Ieri am întâlnit un cer fără soare
 Şi un om fără ţară,
 Un sfânt întemniţat
 Şi un cântec trist fără autor
 Şi am văzut ochii tăi negri
 Şi acum
 Nu mai pot trăi fără ei.
Implor cerul să-mi împlinească o singură dorinţă:
 Ca eu să pot trăi în ochii tăi.
 Am umblat în toată lumea
 Şi am venit să-ţi zic un singur lucru:
 Am călătorit de la Bahrein la Beirut,
 Am mers de la polul nord la polul sud,
 Dar nu am găsit asemenea ochi
 Cum ai tu.
Am călătorit de la Bahrein la Beirut,
 Am mers de la polul nord la polul sud,
 Dar nu am găsit asemenea ochi
 Cum ai tu.
Ieri am văzut o femeie trecând
 Pe sub cămila ei,
 Un fluviu de sare şi o barcă
 Părăsită în deşertShakira - Ojos Asi - http://motolyrics.com/shakira/ojos-asi-lyrics-romanian-translation.html
 Şi am văzut trecând ochii tăi negri
 Şi acum nu
 Mai pot să trăiesc fără ei.
Rabbul samae, fecal rajae
 Fe aynaha aral hayati
 Ati elaica men hazal caouni
 Arjouca rabbi, labbi nadae
 (În arabă înseamnă:
 Domnul cerului, te chem,
 În ochii lui îmi văd viaţa,
 Vin la tine din lumea asta,
 O, Doamne,te rog răspunde rugii mele)
Am mers de la polul nord la polul sud
 Dar nu am găsit asemenea ochi
 Cum ai tu.
Implor cerul să-mi împlinească o singură dorinţă:
 Ca eu să pot trăi în ochii tăi.
 Am umblat în toată lumea
 Şi am venit să-ţi zic un singur lucru:
 Am călătorit de la Bahrein la Beirut,
 Am mers de la polul nord la polul sud,
 Dar nu am găsit asemenea ochi
 Cum ai tu.
