Shania Twain - What Made You Say That?
Maybe tonight I'm gonna tell him how I feel
Maybe I'll leave well enough alone
Maybe, just maybe, he'll want to be my baby
What if he's got plans of his own
I'm waiting for the perfect moment
(I'm) Looking for the perfect phrase
The one I finally choose is simply "I love you"
(And) As the words came out I heard a voice inside me say
What made you say that
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes
What made you say that
Have you been listening to your heart
It's too late now, you don't want to take it back
'Cause I know love's
What made you say that
(I) Look up to see his reaction
And a smile slowly spread across his face
(And) He said "What took you so long
That's what I've been waiting onShania Twain - What Made You Say That? - http://motolyrics.com/shania-twain/what-made-you-say-that-lyrics-romanian-translation.html
I thought you'd take forever and a day"
What made you say that
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes
What made you say that
Have you been listening to your heart
It's too late now, I won't let you take it back
'Cause I know love's
What made you say that
What made you say that
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes
What made you say that
Have you been listening to your heart
It's too late now, I won't let you take it back
'Cause I know love's
What made you say that
Was it the moonlight, was it the starlight in your eyes
What made you say that
Have you been listening to your heart
What made you say that...
Shania Twain - Ce M-a Făcut Să Spun Asta? (Romanian translation)
Poate în seara asta am să-i spun,...ce simt
Poate voi pleca,...ei bine, singură
Poate, doar poate, el va dori să fie iubitul meu
Ce se întâmplă dacă are propriile planuri?
Voi aştepta momentul perfect
Voi cauta fraza corectă
Până la urmă o să aleg pur şi simplu "te iubesc"
Şi dacă cuvintele au fost spuse, aud o voce în mine spunând...
Ce te-a făcut să spui asta?
A fost lumina lunii, a fost lumina stelelor în ochii tăi?
Ce te-a făcut să spui asta?
Ai dat ascultare inimi?
E prea târziu acum, doar nu vrei să-mi retrag cuvintele
Pentru că ştiu că dragostea m-a făcut să spun asta
Ridic privirea să-i văd reacţia
Încet, un zâmbet i-a răspândit înfăţişarea
El a spus: "ce ţi-a luat atât de mult timp?"
Asta e ceea ce am aşteptatShania Twain - What Made You Say That? - http://motolyrics.com/shania-twain/what-made-you-say-that-lyrics-romanian-translation.html
M-am gândit că o să te am pentru totdeauna "şi o zi"
Ce te-a făcut să spui asta?
A fost lumina lunii, a fost lumina stelelor în ochii tăi?
Ce te-a făcut să spui asta?
Ai dat ascultare inimi?
E prea târziu acum, doar nu vrei să-mi retrag cuvintele
Pentru că ştiu că dragostea m-a făcut să spun asta
Ce te-a făcut să spui asta?
A fost lumina lunii, a fost lumina stelelor în ochii tăi?
Ce te-a făcut să spui asta?
Ai dat ascultare inimi?
E prea târziu acum, doar nu vrei să-mi retrag cuvintele
Pentru că ştiu că dragostea m-a făcut să spun asta
A fost lumina lunii, a fost lumina stelelor în ochii tăi?
Ce te-a făcut să spui asta?
Ai dat ascultare inimi?
Ce te-a făcut să spui asta?
Ooo, ce m-a făcut să spun asta?