Shpat Kasapi - Goc Tirane
Kush vallzon ma mir se ty,
 goc tiranë,goc tiranë.
 Te ka lind nana shqiptare,
 zemren se q'ma thave.. (kalle) (i thought it was zemren sec ma 'kalle' makes more sense... : ) thave means dry)
 Goc tirane, ma e mira,
 nuk te ndroj ty as me lira,
 as me lira as me dukat,
 kjo me te than, po me doket pak..
 Moj e embel, sheqerlie,Shpat Kasapi - Goc Tirane - http://motolyrics.com/shpat-kasapi/goc-tirane-lyrics-english-translation.html
 luje vallen se tka hije.
 Nusja jon asht sikur zanë
 na ka mar nje djal shkupjan Kush vallzon ma mir se ty
 moj shkupjane moj shkupjane
 Kena marr nuse tirane
 oh sa mir po qanë 100 vjet un ty te prita
 tasht moj qik na erdhi dita
 qe prej shkupit ne tiran
 mere vallen anë e mban
Shpat Kasapi - Girl from Tirana (English translation)
who dances better than you
 girl from tirana, (tirana girl)
 your albanian mother gave birth to you
 oh how you've burnt my heart (made me burn up for you)
 this girl from tirana, she's the best
 i wouldn't trade you even for liras (i think it means gold jewllery or the money)
 not with lira or with manners
 but saying (all this) to you, doesn't seem like enough
 oh sweet girl, as sugarShpat Kasapi - Goc Tirane - http://motolyrics.com/shpat-kasapi/goc-tirane-lyrics-english-translation.html
 dance the way it suits you
 our bride is like a fairy
 she has taken her man from Shkup
who dances better than you
 oh girl from Shkup, girl of Shkup
 you have married your bride from Tirana
 oh how nice this is
i waited 100 years for you
 girl now, our day has come
 from Shkup to Tirana
 take the dance all around
