Shpat Kasapi - Goc Tirane
Kush vallzon ma mir se ty,
goc tiranë,goc tiranë.
Te ka lind nana shqiptare,
zemren se q'ma thave.. (kalle) (i thought it was zemren sec ma 'kalle' makes more sense... : ) thave means dry)
Goc tirane, ma e mira,
nuk te ndroj ty as me lira,
as me lira as me dukat,
kjo me te than, po me doket pak..
Moj e embel, sheqerlie,Shpat Kasapi - Goc Tirane - http://motolyrics.com/shpat-kasapi/goc-tirane-lyrics-english-translation.html
luje vallen se tka hije.
Nusja jon asht sikur zanë
na ka mar nje djal shkupjan Kush vallzon ma mir se ty
moj shkupjane moj shkupjane
Kena marr nuse tirane
oh sa mir po qanë 100 vjet un ty te prita
tasht moj qik na erdhi dita
qe prej shkupit ne tiran
mere vallen anë e mban
Shpat Kasapi - Girl from Tirana (English translation)
who dances better than you
girl from tirana, (tirana girl)
your albanian mother gave birth to you
oh how you've burnt my heart (made me burn up for you)
this girl from tirana, she's the best
i wouldn't trade you even for liras (i think it means gold jewllery or the money)
not with lira or with manners
but saying (all this) to you, doesn't seem like enough
oh sweet girl, as sugarShpat Kasapi - Goc Tirane - http://motolyrics.com/shpat-kasapi/goc-tirane-lyrics-english-translation.html
dance the way it suits you
our bride is like a fairy
she has taken her man from Shkup
who dances better than you
oh girl from Shkup, girl of Shkup
you have married your bride from Tirana
oh how nice this is
i waited 100 years for you
girl now, our day has come
from Shkup to Tirana
take the dance all around