Siham Shammas - Ghaba Naharoun Akhar
غاب نهار آخر ... غاب نهار آخر
غربتنا زادت نهار و أقتربت عودتنا نهار غاب نهار آخر ... نهار آخر
أنا و ظل الحور و الخريف
و يبعد الرصيف يمعنُ في الفراغ و الغبارSiham Shammas - Ghaba Naharoun Akhar - http://motolyrics.com/siham-shammas/ghaba-naharoun-akhar-lyrics-english-translation.html
غاب نهار آخر ... نهار آخر
ودعني طيرٌ و قال إلى بلادي أمضي
ذكرني بأرضي و كبر السؤال و كبر السؤال
غاب نهار آخر ... نهار آخر
Siham Shammas - one more day has gone (English translation)
one more day has gone
Our absence became the day longer but the day of our return is near
one more day has gone
I and poplar shadow and the Autumn
and the path goes too far in the the vacuum and the dust
one more day has gone
A bird bade me farwell and told to i'm going to my country... i think it'd be more correct like this becuse it says Amdi not emdi
It brought to my mind my land
And the question became more important
one more day has gone
Siham Shammas - Ghaba Naharoun Akhar - http://motolyrics.com/siham-shammas/ghaba-naharoun-akhar-lyrics-english-translation.html