Sıla - Alain Delon
Bütün gün öyle oturdum evde
Tadım tuzum yok olur ya öyle
Duvarların da ağzı var dili yok Hadi kalk giyin gez toz dedim
azcık da sen boz dedim
Aradım taradım kimse evde yok Işıklı janjanlı girdim rastgele bir kapıdan
Meğer herkes burdaymış bihabermişim dünyadan
Kızlarla laflarken sen göründün bir anda
bi numaralar Allah Allah
bu ne n'oluyor ya Babababa havalara nasıl da geriniyor
Alain Delon'um benim nasıl da kasılıyor
No no no almayayım başkası alsın
tipim değilsin üstü kalsın Nasıl da yalnız ve çıplak herkes
mutsuz ve damsız herkesSıla - Alain Delon - http://motolyrics.com/sila/alain-delon-lyrics-persian-translation.html
benim de bundan aşağı kalır yanım yok Hadi kalk giyin gez toz dedim
azcık da sen boz dedim
Aradım taradım kimse evde yok Işıklı janjanlı girdim rastgele bir kapıdan
Meğer herkes burdaymış bihabermişim dünyadan
Kızlarla laflarken sen göründün bir anda
bi numaralar Allah Allah
bu ne n'oluyor ya Babababa havalara nasıl da geriniyor Last edited by on 20.07.2013 17:41 Video Translations of "Alain Delon" - 1 - 0 - 0 - 0 Comments or to post comments February 20th, 2011 "Duvarlarında ağzı var dili yok" is wrong. Should be:
"Duvarların da ağzı var dili yok" "Azcıkta sen boz dedim" is wrong. Should be:
"Azıcık da sen boz dedim" "Bi habermişim dünyadan" is wrong. Should be:
"Bihabermişim dünyadan" "Bak bak bak havalara nasılda geriniyo". Should be:
"Bak bak bak havalara nasıl da geriniyor" "Alain Delonum benim nasıda kasılıyo"
"Alain Delonum benim nasıl da kasılıyor" Some other native speaker would find much more wrong written words.
Sıla - آلن دلون (Persian translation)
تمام روز همینجوری نشستم توی خونه
همونجوری که بعضی وقتا آدم حال و حوصله نداره(طعم و نمک نداره دیوارها هم دهان دارند و زبون ندارن
به خودم گفتم پاشو یکم بگرد و اینور اونور برو
یکم هم تو قانون ها رو به هم بزن
زنگ زدم به همه کسی خونه نبود
درخشان و با تیپ سانتی مانتال اتفاقی وارد یه مکانی شدم
نگو همه اینجا بودن
از دنیا بی خبر بودم
با دخترا که گپ میزدم یهو تو دیده شدی
یه نقشه ای هست خدایا
این چیه چی داره میشه...
ببین افاده هاشو چقدرم باد میده تو غبغبشSıla - Alain Delon - http://motolyrics.com/sila/alain-delon-lyrics-persian-translation.html
آلن دلون منه چقدرم خودشو میگیره
نه نه نه من نمیخوام مرسی بمونه برای کس دیگه
تیپ موردم علاقه من نیستی بذار بقیش بمونه
ببین افاده هاشو چقدرم باد میده تو غبغبش
آلن دلون منه چقدرم خودشو میگیره
نه نه نه من نمیخوام مرسی بمونه برای کس دیگه
تیپ موردم علاقه من نیستی بذار بقیش بمونه
توبه توبه استغفرالله
یه بارم حرف بزنه میخندم ها ها
خدایا این قابل تحمله؟
برو بابا تو ام نصفه عقل