Sıla - Boş Yere
Bomboş kalbimin odaları bomboş halsiz hissiz
 Nasıl bu kadar loş gece insafsız benden bile sarhoş
 Sabahladım yedi gece durmadan üst üste
 Gittiği yerden arar diye çok vicdansız
 Geceden bile sarhoş Fazla hep dahasına meylimiz bakma
 Bize düşman kendimiziz fazla
 Hep dahasına meylimiz bakma
 Bize düşman kendimiziz Ben sana nerden tutuldum
 Yokluğunda hem nasıl duruldum
 Sağ elimi solumla avuttum
 Boş yere boş yere Kızmam eloğlu değilsinki
 Şahaneyim demedinki
 Olmadı kabul farkındayız en azından
 Fazla hep dahasına meylimiz bakma
 Bize düşman kendimiziz fazlaSıla - Boş Yere - http://motolyrics.com/sila/bos-yere-lyrics-hungarian-translation.html
 Hep dahasına meylimiz bakma
 Bize düşman kendimiziz Ben sana nerden tutuldum
 Yokluğunda hem nasıl duruldum
 Sağ elimi solumla avuttum boş yere boş yere
 Ben sana nerden tutuldum
 Yokluğunda hem nasıl duruldum
 Sağ elimi solumla avuttum
 Boş yere boş yere
 Hep boş yere boş yere
 Ben sana nerden tutuldum
 Göz göre göre nasıl duruldum
 Sağ elimi solumla avuttum
 boş yere boş yere
 Hep boş yere boş yere
Sıla - Hiába (Hungarian translation)
Üres szobák, szívem lassan megdermed.
 Annyira kegyetlen az éjjel, hiába iszom le magam.
 Még sosem aludtam át 7 éjjelt és nappalt,
 De ő annyira kegyetlenül hagyott itt,
 Azóta csak iszom minden éjszaka.
Mindig többre és többre vágyunk, mint amink van.
 Saját ellenségeink vagyunk.
 Mindig többre és többre vágyunk, mint amink van.
 Saját ellenségeink vagyunk.
Hogyan szerethettem beléd?
 Hogy lehetnék nyugodt, ha nem vagy itt?
 Bal kezem vigasztalja jobb kezem,
 De hiába, hiába.
Nem vagyok dühös, s te nem vagy idegen.
 Sosem mondtad, hogy "Tökéletes vagyok."
 Jól van, hibáztunk, de legalább tudatában vagyunk.
 Mindig többre és többre vágyunk, mint amink van.
 Saját ellenségeink vagyunk.Sıla - Boş Yere - http://motolyrics.com/sila/bos-yere-lyrics-hungarian-translation.html
 Mindig többre és többre vágyunk, mint amink van.
 Saját ellenségeink vagyunk.
Hogyan szerethettem beléd?
 Hogy lehetnék nyugodt, ha nem vagy itt?
 Bal kezem vigasztalja jobb kezem, de hiába, hiába.
 Hogyan szerethettem beléd?
 Hogy lehetnék nyugodt, ha nem vagy itt?
 Bal kezem vigasztalja jobb kezem,
 De hiába, hiába.
 Minden hiába, hiába.
 Hogyan szerethettem beléd?
 Hogy lehetnék nyugodt, ha nem vagy itt?
 Bal kezem vigasztalja jobb kezem,
 De hiába, hiába.
 Minden hiába, hiába.
