Sıla - İmkansız
Batık bir gemi, ay gök sakin
 Gün suskun, biz sakin
 Çare yoksa, senin yüzünden
 Sarındık güya bembeyaz
 Karanlık hayatın o perçemi
 Kaçaksak, benim yüzümden Varlığı belirsizin
 Anlaşılır mı yokluğu
 Hangi dil anlatmaya yetkin yeterince sonsuzu İmkânsız, inanmam
 Yalvarırım, dayanmam
 Can bu yıkık, kırık dökük
 Yapma, olmaz Senle ben sadeceyizSıla - İmkansız - http://motolyrics.com/sila/imkansiz-lyrics-french-translation.html
 Nihayet arbedeyiz
 Üveysek hiç konuşma
 Ah, benim deli goncam
 Ufku yetim kara gecem
 Dengim benim, dengesizim Varlığı belirsizin
 Anlaşılır mı yokluğu
 Hangi dil anlatmaya yetkin
 Yeterince sonsuzu İmkânsız, inanmam
 Yalvarırım, dayanmam
 Can bu yıkık, kırık dökük
 Yapma, olmaz
Sıla - Impossible (French translation)
Un navire submergé, la lune et le ciel sont tranquilles
 Le jour est morne, nous sommes tranquilles
 S'il n'y a pas de remède à cause de toi
 Nous nous sommes comme enveloppés de blanc
 L'obscurité est la frange de la vie
 Si l'on s'enfuit à cause de moi
Tu n'es pas sûr de sa présence
 Son absence est-ce compréhensible
 Quelle langue suffit pour expliquer l'infini?
Impossible, je n'y crois pas
 Pitié, je n'en peux plus
 Cette âme ruinée, brisée, lâche
 N'y arrive pas, ne peut pas
Il n'y a que toi et moiSıla - İmkansız - http://motolyrics.com/sila/imkansiz-lyrics-french-translation.html
 Nous sommes enfin révoltés
 Si nous n'avons pas le même sang, ne parle pas
 Ah, mon bouton de rose fou
 Mon horizon orphelin, ma nuit noire
 Mon équilibre, j'ai perdu l'équilibre
Tu n'es pas sûr de sa présence
 Son absence est-ce compréhensible
 Quelle langue suffit
 Pour expliquer l'infini?
Impossible, je n'y crois pas
 Pitié, je n'en peux plus
 Cette âme ruinée, brisée, lâche
 N'y arrive pas, ne peut pas
