Sıla - İmkansız
Batık bir gemi, ay gök sakin
Gün suskun, biz sakin
Çare yoksa, senin yüzünden
Sarındık güya bembeyaz
Karanlık hayatın o perçemi
Kaçaksak, benim yüzümden Varlığı belirsizin
Anlaşılır mı yokluğu
Hangi dil anlatmaya yetkin yeterince sonsuzu İmkânsız, inanmam
Yalvarırım, dayanmam
Can bu yıkık, kırık dökük
Yapma, olmaz Senle ben sadeceyizSıla - İmkansız - http://motolyrics.com/sila/imkansiz-lyrics-french-translation.html
Nihayet arbedeyiz
Üveysek hiç konuşma
Ah, benim deli goncam
Ufku yetim kara gecem
Dengim benim, dengesizim Varlığı belirsizin
Anlaşılır mı yokluğu
Hangi dil anlatmaya yetkin
Yeterince sonsuzu İmkânsız, inanmam
Yalvarırım, dayanmam
Can bu yıkık, kırık dökük
Yapma, olmaz
Sıla - Impossible (French translation)
Un navire submergé, la lune et le ciel sont tranquilles
Le jour est morne, nous sommes tranquilles
S'il n'y a pas de remède à cause de toi
Nous nous sommes comme enveloppés de blanc
L'obscurité est la frange de la vie
Si l'on s'enfuit à cause de moi
Tu n'es pas sûr de sa présence
Son absence est-ce compréhensible
Quelle langue suffit pour expliquer l'infini?
Impossible, je n'y crois pas
Pitié, je n'en peux plus
Cette âme ruinée, brisée, lâche
N'y arrive pas, ne peut pas
Il n'y a que toi et moiSıla - İmkansız - http://motolyrics.com/sila/imkansiz-lyrics-french-translation.html
Nous sommes enfin révoltés
Si nous n'avons pas le même sang, ne parle pas
Ah, mon bouton de rose fou
Mon horizon orphelin, ma nuit noire
Mon équilibre, j'ai perdu l'équilibre
Tu n'es pas sûr de sa présence
Son absence est-ce compréhensible
Quelle langue suffit
Pour expliquer l'infini?
Impossible, je n'y crois pas
Pitié, je n'en peux plus
Cette âme ruinée, brisée, lâche
N'y arrive pas, ne peut pas