Sıla - Issiz Ada
Ten - mahrem, düş - yasak... Uyma!
Gönül aksine talip.
Düşünce zehir kara inat,
Öyle nalet, öyle zahir. Sahip taşır aşkın yükünü,
Bedelsiz hamal gibi...
Sen çık gel - söz bulacağım
Bir bir çareleri. Gel benim kor zincirim,Sıla - Issiz Ada - http://motolyrics.com/sila/issiz-ada-lyrics-english-translation.html
Sarın dolan canıma.
Sensiz ben hiç kimseyim -
Yapayalnız ıssız ada., Kendine Sürgün olmak acı
Ki bilmem kaçmak nedir?
"Ben hangi şehirdeysem
Yalnızlığın başkenti orası" der şair.
Sıla - Desolate Island (English translation)
Body is private and dream is prohibited. Don't obey!
My heart desires against to rules..
When the poison fall down, persist in the snow,
Like that, damn and unseen.
The owner carries the burden of having love,
Like a free porter
Just come here, I promise I'm gonna find,
All the remedies one by one.
Come here my warm chain, cover and hug my soulSıla - Issiz Ada - http://motolyrics.com/sila/issiz-ada-lyrics-english-translation.html
I'm nobody without you, all alone in desolate island.
Come here my warm chain, cover and hug my soul
I'm nobody without you, all alone in desolate island.
It's painful to be self-excile,
I don't know what is the meaning of "escape"
"It's the capital of loneliness,
the city where i am." says the poet.