Sıla - Issiz Ada
Ten - mahrem, düş - yasak... Uyma!
 Gönül aksine talip.
 Düşünce zehir kara inat,
 Öyle nalet, öyle zahir. Sahip taşır aşkın yükünü,
 Bedelsiz hamal gibi...
 Sen çık gel - söz bulacağım
 Bir bir çareleri. Gel benim kor zincirim,Sıla - Issiz Ada - http://motolyrics.com/sila/issiz-ada-lyrics-german-translation.html
 Sarın dolan canıma.
 Sensiz ben hiç kimseyim -
 Yapayalnız ıssız ada., Kendine Sürgün olmak acı
 Ki bilmem kaçmak nedir?
 "Ben hangi şehirdeysem
 Yalnızlığın başkenti orası" der şair.
Sıla - Menschenleere Insel (German translation)
Die Haut ist vertraut, träumen ist verboten
 pass dich nicht dran an, das Herz ist nicht dagegen geübt
 wenn du fällst, wird dann deine blinde Sturheit zum Gift
 so Verdammt, so rein
der Besitzer trägt die Last der Liebe, wie ein kostenfreier Träger
 geh du los und komm, ich verspreche dir das ich nach und nach Auswege finden werde
 komm meine glühende Kette, umarme und fessel dich an meine Seele
 ohne dich bin ich niemand, einsam wie eine Menschenleere InselSıla - Issiz Ada - http://motolyrics.com/sila/issiz-ada-lyrics-german-translation.html
 komm meine glühende Kette, umarme und fessel dich an meine Seele
 ohne dich bin ich niemand, einsam wie eine Menschenleere Insel
von sich selber verbannt worden zu sein ist schmerzhaft, wie wäre es dann wenn man weglaufen würde
 der Dichter sagt:" In welcher Stadt ich auch immer bin, ist sie die Hauptstadt der Einsamkeit."
der Besitzer trägt die Last der Liebe, wie ein kostenfreier Träger
 geh du los und komm, ich verspreche dir das ich nach und nach Auswege finden werde
komm meine glühende Kette, umarme und fessel dich an meine Seele
 ohne dich bin ich niemand, einsam wie eine Menschenleere Insel
 komm meine glühende Kette, umarme und fessel dich an meine Seele
 ohne dich bin ich niemand, einsam wie eine Menschenleere Insel
