Şivan Perwer - Ey Reqîb
Ey reqîb her, maye qewmê Kurd ziman
Naşikê û danayê bi topê zeman
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan Em xortên rengê sor û şoreşin
Seyr bike xwîna dîyan me da rijand
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan Lawê Kurd rabûye ser pê wek şêran
Ta bi xwîn nexshîn bike tacê jiyanŞivan Perwer - Ey Reqîb - http://motolyrics.com/sivan-perwer/ey-reqib-lyrics-french-translation.html
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan Em xortên Mîdya û Keyxusrewîn
Dîn îman u ayînman, her nishtîman
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan Xortê Kurd tev hazir û amadene
Canfîdane, canfîdan her canfîda
Kes nebê Kurd dimirin, Kurd jîn dibin
Jîn dibin qet nakevê ala Kurdan
Şivan Perwer - Ô ennemi (French translation)
Ô ennemi, la nation kurde et sa langue existent toujours
Les armes d'aucun âge ne pourront l'anéantir
Que personne ne dise que les kurdes sont morts, les Kurdes vivent
Les Kurdes vivent et leur drapeau ne tombera jamais
Nous sommes la jeunesse de la couleur rouge et de la révolution
Observez notre sang que nous déversons sur ce chemin
Que personne ne dise que les kurdes sont morts, les Kurdes vivent
Les kurdes vivent et leur drapeau ne tombera jamais
La jeunesse kurde s'est soulevée telle des lions
Pour orner la couronne de la vie avec son sangŞivan Perwer - Ey Reqîb - http://motolyrics.com/sivan-perwer/ey-reqib-lyrics-french-translation.html
Que personne ne dise que les kurdes sont morts, Les kurdes vivent
Les kurdes vivent et leur drapeau ne tombera jamais
Nous sommes les enfants des Mèdes et de Cyaxare
Notre foi et religion sont la patrie
Que personne ne dise que les kurdes sont morts, Les kurdes vivent
Les kurdes vivent et leur drapeau ne tombera jamais
La jeunesse kurde est toujours présente et prête
A sacrifier sa vie, à sacrifier sa vie
Que personne ne dise que les kurdes sont morts, les Kurdes vivent
Les Kurdes vivent et leur drapeau ne tombera jamais