Şivan Perwer - Helepçe
Ez ê daketim kel kas,xanan
Ez ê daketim serê birc û van diyaran
Ez ê bi ser kela dilê xwe de mijûl bûm
Dîsa ji xeman û kulan û derdan birîn in
Ax de wey lo lo wey lo lo
Dîsa bombe û baran e, her derê girtî mij û dûman e
Dîsa nalenala birîndaran e
Dengê dayika tê li ser lorikên wan e
Bavik bi keder xwe diavêje ser zarokan e
Lê zarok mane bênefes, bêruh û bêcan e
Ax birîndar im wey lo lo lo wey lo... Hey lê lê, wey lê lê ferman e hawar hawar
Dîsa li me ferman e
Li jor tête giregir û humehuma ba virok û teyaran e
Her der xistiye nava agir û mij û dûman e
Li jêr tête qireqîra zarokan, hawara dayîk û bavan e
Dîsa dîrok xwe nû ve dike, weke carek dinê ji caran e
Weke Diyarbakir, weke Palo û Gênc û Agirî, Dêrsim
Wehe Mehabad û weke Berzan eŞivan Perwer - Helepçe - http://motolyrics.com/sivan-perwer/helepce-lyrics-transliteration-translation.html
Îro dîsa li Des,ta Silêmaniyê, li kêleka Hendirê
Li bajarê Helebçe fermana me Kurdan e
ferman e, ferman e
Dîsa hatin qelandin zarok û zêç, tev dayik û bavan e,
Ax hawar li me ferman e li min ay...
Ax birîndarê we me, li min oy... Erê hey lê lê... ere hey lo lo...
Hawar Kurdino hûn ê bikin bilezînin
Hûnê kaxez û pênûsekê bibînin, binivisînin
Dinya alemê pê bihisînin
Serok û rêberên Kurdan li hev bînin
Bira bi yek bin ji halê me re tistekî ji dinyayê re binivisînin
Bira xelk û aleman pê bihisînin
Da ku çarekê ji hatê me Kurdan re bibînim
Me ji bin ve bindestiyê derînin hawar hawar...
Heyfa Kurdistan ku îro dis,ewitînin
Agir li serê me Kurdan dibarînin
Ax de ay... lo ax de li min birîndarê we me.
Şivan Perwer - ههلهپچه (Transliteration)
ئهز ئێ داکهتم کهل کاس،خانان
ئهز ئێ داکهتم سهرێ برج ئوو ڤان دیاران
ئهز ئێ ب سهر کهلا دلێ خوه ده مژوول بووم
دیسا ژ خهمان ئوو کولان ئوو دهردان برین ن
ئاخ ده وهی لۆ لۆ وهی لۆ لۆ
دیسا بۆمبه ئوو بارانه، ههر دهرێ گرتی مژ ئوو دوومان ئه
دیسا نالهنالا برینداران ئه
دهنگێ دایکا تێ ل سهر لۆرکێن وان ئه
باڤک ب کهدهر خوه داڤێژه سهر زارۆکان ئه
لێ زارۆک مانه بێنهفهس، بێروه ئوو بێجان ئه
ئاخ بریندار م وهی لۆ لۆ لۆ وهی لۆ. . .
ههی لێ لێ، وهی لێ لێ فهرمان ئه هاوار هاوار
دیسا ل مه فهرمان ئه
ل ژۆر تێته گرهگر ئوو هومههوما با ڤرۆک ئوو تهیاران ئه
ههر دهر خستیه ناڤا ئاگر ئوو مژ ئوو دوومان ئه
ل ژێر تێته قرهقیرا زارۆکان، هاوارا داییک ئوو باڤان ئه
دیسا دیرۆک خوه نوو ڤه دکه، وهکه جارهک دنێ ژ جاران ئه
وهکه دیارباکر، وهکه پالۆ ئوو گێنج ئوو ئاگری، دێرسم
وههه مههاباد ئوو وهکه بهرزان ئهŞivan Perwer - Helepçe - http://motolyrics.com/sivan-perwer/helepce-lyrics-transliteration-translation.html
ئیرۆ دیسا ل دهس،تا سلێمانیێ، ل کێلهکا ههندرێ
ل باژارێ ههلهبچه فهرمانا مه کوردان ئه
فهرمانه، فهرمان ئه
دیسا هاتن قهلاندن زارۆک ئوو زێچ، تهڤ دایک ئوو باڤانه،
ئاخ هاوار ل مه فهرمان ئه ل من ئای. . .
ئاخ بریندارێ وه مه، ل من ئۆی. . .
ئهرێ ههی لێ لێ. . . ئهره ههی لۆ لۆ. . .
هاوار کوردنۆ هوون ئێ بکن بلهزینن
هوونێ کاخهز ئوو پێنووسهکێ ببینن، بنڤسینن
دنیا ئالهمێ پێ بهسینن
سهرۆک ئوو ڕێبهرێن کوردان ل ههڤ بینن
برا ب یهک بن ژ هالێ مه ڕه تستهکی ژ دنیایێ ڕه بنڤسینن
برا خهلک ئوو ئالهمان پێ بهسینن
دا کو چارهکێ ژ هاتێ مه کوردان ڕه ببینم
مه ژ بن ڤه بندهستیێ دهرینن هاوار هاوار. . .
ههیفا کوردستان کو ئیرۆ دس،هوتینن
ئاگر ل سهرێ مه کوردان دبارینن
ئاخ ده ئای. . . لۆ ئاخ ده ل من بریندارێ وه مه.