Skryabin - Nas kynuly
По В мене є країна, я її любив - I have a country, I loved it
 За волошки-очі, люди-кораблі - for the eyes-bluebottles and people
 Я з нею разом півжиття прожив - I've lived with it half of my life
 Притулившись тілом до теплої землі - pressing body to the warm soil На-на-на, най-на-на, на-на А тепер тут страшно, я розлюбив її - and it's so scared here now, I've stoped loving it
 Злі сірі очі, іржаві кораблі - grey evil eyes, rusty ships
 Ми так хотіли, щоб був колись тут рай - we wanted so much here to be the paradise
 Але зрозуміли, що... - but we've understood, that… Нас просто кинулиSkryabin - Nas kynuly - http://motolyrics.com/skryabin/nas-kynuly-lyrics-english-translation.html
 Як лохів розвели за спинами - behind our backs we were tricked out of
 Діла свої зробили, злили нас - they've made their things to do, they've poured us
 Мене з тобою
 Злили нас... Нас таких багато, не тільки я один - there're a lot of us, not me only
 Посідаєм в поїзд і втікнем хто куди - we'll get on the train and will escape who in what direction
 Хай шукає щастя інший хто
 Посеред ворон, які тебе клюють... - among the crows that are pecking you
Skryabin - We were f*cked up (English translation)
моєму, чувак, нас кинули... - hey dude I think we were f*cked up
В мене є країна, я її любив - I have a country, I loved it
 ships
 Я з нею разом півжиття прожив - I've lived with it half of my life
 Притулившись тілом до теплої землі - pressing body to the warm soil
на...
А тепер тут страшно, я розлюбив її - and it's so scared here now, I've stoped loving it
 Злі сірі очі, іржаві кораблі - grey evil eyes, rusty ships
 Ми так хотіли, щоб був колись тут рай - we wanted so much here to be the paradise
 Але зрозуміли, що... - but we've understood, that…
we were f*cked upSkryabin - Nas kynuly - http://motolyrics.com/skryabin/nas-kynuly-lyrics-english-translation.html
 Як лохів розвели за спинами - behind our backs we were tricked out of
 Діла свої зробили, злили нас - they've made their things to do, they've poured us
 разом в унітаз - me and you together into the closet
 they've poured us
Нас таких багато, не тільки я один - there're a lot of us, not me only
 Посідаєм в поїзд і втікнем хто куди - we'll get on the train and will escape who in what direction
 небудь - let somebody else searching for the happiness
 Посеред ворон, які тебе клюють... - among the crows that are pecking you
