Slipknot - All Hope Is Gone
The state of the nation, violation
A broken promise is as good as a lie
The hell is humongous, the devil's among us
And we will burn because we won't unite
We won't witness anymore freedom
What does anybody do we need 'em?
I would rather fight than let another die
We're the problem but we're also the solution
All hope is gone
If you want you cannot take it from me
If you think you can you still don't know me
Let me tell you, when I said it I meant it
And I will always have the right to defend it
Fifty seconds, a hundred murders
The bill of rights is a bill of sale
What will you do when the war is over?
What will you do when your system fails?
We have made the present, obsolete
What do you want? What do you need?
We'll find a way when all hope is gone
We've seen the fall of the elite
Bury your life, sink your disease
We'll end the world when all hope is gone
We have made the present, obsolete
What do you want? What do you need?
We'll find a way when all hope is gone
We've seen the fall of the elite
Bury your life, sink your disease
We'll end the world when all hope is gone
Slipknot - All Hope Is Gone - http://motolyrics.com/slipknot/all-hope-is-gone-lyrics-turkish-translation.html
The wretched are the wounded
The hungry starved to death
At a place where no-one goes
The air itself is a final breathe
So discontinue
The antiseptic cash charade
As the cry of justice comes
I'm gonna let this fire free
I am the reason your future suffers
I am the hatred you won't embrace
I am the worm of a pure distinction
I am the remedy, spit in my face
All your lies and wars are out-dated
All your subjects are dulling mind games
I can let all of another million reasons why
But doesn't matter when the only thing will never die
We have made the present, obsolete
What do you want? What do you need?
We'll find a way when all hope is gone
We've seen the fall of the elite
Bury your life, sink your disease
We'll end the world when all hope is gone
We have made the present, obsolete
What do you want? What do you need?
We'll find a way, we'll find a way when all hope is gone
We've seen the fall of the elite
Bury your life, sink your disease
We'll end the world, we'll end the world when all hope is gone
When all hope is gone
When all hope is gone
Slipknot - Ümitler Bitti (Turkish translation)
Milletin durumu bozuk
Bir yalan kadar iyi verilen bu saçma söz
Cehennem büyük,şeytan aramızda
Ve biz yanacağız çünkü bir olmayacağız
Özgürlüğü göremeyeceğiz artık
Özgürlüğüğümüz için ne yapıyoruz ki ?
Savaşmayı tercih ederim
Başka bir şekilde ölmektense
Problem biziz
Aynı zamanda çözüm de biziz
Ümitler bitti !
İstesen de onu benden alamazsın
Alabilirim diyorsan,beni daha tanımıyorsun
Bırak söyleyeyim,onu dedim,onu kastettim
Onu saklamaya her zaman hakkım olacak
Elli saniye,yüz cinayet
Doğruların faturası satışın faturası
Savaş bittiğinde ne yapacaksın ?
Sistemin çöktüğünde ne yapacaksın ?
Huzuru eskittik
Ne istiyorsun ?
Neye ihtiyacın var ?
Bir yol bulacağız
Bütün ümidimiz tükendiğinde
Üstünlüğün düşüşünü seyretik
Hayatını göm
Hastalığını al
Dünyanın sonunu getireceğiz
Bütün ümidimiz tükendiğinde
Sefiller yaralanmış
Aç olanlar ölmüş
Hiç kimsenin gitmediği bir yerde
Havanın kendisi son bir nefes
KesintiliSlipknot - All Hope Is Gone - http://motolyrics.com/slipknot/all-hope-is-gone-lyrics-turkish-translation.html
Şifamız ise sessiz sinema
Adaletin sesi yaklaşırken
Zararlı bir ateş solup gidecek
Gelecekte çekeceğin cezanın sebebi benim
Benimsemeyeceğin nefretin sebebi benim
Planının paraziti benim
Çözüm benim,yüzüme tüküren
Yasaların artık geçersiz
Dürtülerin kralları ****yor
Daha milyonlarca sebep saçmalayabilirim
Ama sevdiğimiz tek şey öldüğünde bunun bir anlamı kalır mı ?
Huzuru eskittik
Ne istiyorsun ?
Neye ihtiyacın var ?
Bir yol bulacağız
Bütün ümidimiz tükendiğinde
Üstünlüğün düşüşünü seyretik
Hayatını göm
Hastalığını al
Dünyanın sonunu getireceğiz
Bütün ümidimiz tükendiğinde
Huzuru eskittik
Ne istiyorsun ?
Neye ihtiyacın var ?
Bir yol bulacağız(bir yol bulacağız)
Bütün ümidimiz tükendiğinde
Üstünlüğün düşüşünü seyretik
Hayatını göm
Hastalığını al
Dünyanın sonunu getireceğiz(dünyanın sonunu getireceğiz)
Bütün ümidimiz tükendiğinde
Bütün ümidimiz tükendiğinde !
Bütün ümidimiz tükendiğinde !
Bütün ümidimiz tükendiğinde !