Sofia Rotaru
Sofia Rotaru

Inimă, nu fi de piatră Lyrics French translation

Lyrics

Sofia Rotaru - Inimă, nu fi de piatră

Inimă, nu fi de piatră,
Că doar tu n-ai fost lăsată
Să vezi dorul cum mă poartă
Frunză-n vânt. Inimă, nu fi haină,
C-ai și tu un pic de vină
Dacă n-am o zi senină
Pe pământ. Inimă cu ochi ca mura
Și ca trandafirul gura,
Nu-mi da dragostea de-a dura,
Că-i pacat. Inimă nu fi de gheață,
Fără zâmbet cald pe față,
Fără cântec, fără viață,
Doar oftat. Doar de dragul tău
Răul mi-e mai rău,
Râsul mi-e mai rar,
Amarul mai amar. Și tot suspinând ca omul,
O să mă usuc ca pomul
Ce-și dă frunzele
Pe două lacrime. Inimă cu ochi de stele,
Eu ți-am dat buzele mele,
Tu le-ai ars ca pe surcele
Într-o zi. Inimă,-mi găsesc eu cale
Chiar de schimb dealul în vale,
Și te las, inimă acră,
Și mă duc. De trei primăveri,
De trei ierni și veri
De trei toamne-rând
Amar un alt gând. Numele-ți rostesc întruna
Cât e soarele și lunaSofia Rotaru - Inimă, nu fi de piatră - http://motolyrics.com/sofia-rotaru/inima-nu-fi-de-piatra-lyrics-french-translation.html
Totu-i pe pustii,
Că tu nu vrei să știi. Inimă, nu fi de piatră,
Că doar tu n-ai fost lăsată
Să vezi dorul cum mă poartă
Frunză-n vânt. Inimă,-mi găsesc eu cale
Chiar de schimb dealul în vale,
Și te las, inimă acră,
Și mă duc. Inimă,-mi găsesc eu cale
Chiar de schimb dealul în vale,
Și te las, inimă acră,
Și mă duc. De trei primăveri,
De trei ierni și veri
De trei toamne-rând
Amar un alt gând. Numele-ți rostesc întruna
Cât e soarele și luna
Totu-i pe pustii,
Că tu nu vrei să știi. [ Inimă, nu fi de piatră
Pentru că-n a vieții roată
O să-ți umble doru-odată
Cam năuc. ] Inimă, nu fi de piatră,
Că doar tu n-ai fost lăsată
Să vezi dorul cum mă poartă
Frunză-n vânt. Inimă de piatră seacă,
Poate dă Domnul să-mi treacă
[ Dorul vine, dorul pleacă, ]
Și te las, inimă acră,
Și mă duc. Și mă duc! Submitter's comments:  From Corina Chiriac's 1971 EP "Valurile Dunării", music by Edmond Deda, lyrics by Harry Negrin.
Original version on .

French translation

Sofia Rotaru - Mon coeur,ne sois pas de pierre (French translation)

Mon cœur, ne sois pas de pierre,
car ce n'est pas toi qui a été laissé là
à regarder comme le désir m'emporte
(comme une) feuille dans le vent

Mon cœur, ne sois pas cruel
Car tu es aussi un peu coupable
si je n'ai pas un jour serein
sur Terre

Mon cœur avec tes yeux qui me fixent
Et ta bouche comme une rose
Ne me donne pas trop d'amour
car c'est un péché.

Mon cœur, ne sois pas de glace,
sans sourire chaleureux sur ton visage,
sans chanson, sans vie,
Juste un soupir.

Rien qu'à cause de mon amour pour toi,
le mal me semble plus mal,
le rire me semble plus rare,
l'amertume plus amère.

Et en soupirant comme l'homme,
Je me dessécherai comme l'arbre
qui donne aussi ses feuilles
pour deux larmes.

Mon coeur aux yeux d'étoile
Je t'ai donné mes lèvres,
tu les as brûlées comme des copeaux de bois
en un jour.

Mon cœur, je me cherche un chemin
Même si je change la colline en vallée,
et je te laisse, cœur ingrat,
et je m'en vais.

Depuis trois printemps,
depuis trois hivers et étés
depuis trois automnes de suite
Une autre pensée amère.

Je répète toujours ton nomSofia Rotaru - Inimă, nu fi de piatră - http://motolyrics.com/sofia-rotaru/inima-nu-fi-de-piatra-lyrics-french-translation.html
Combien brillent Ie soleil et la lune,
Tout est désert
car tu ne veux pas savoir.

Mon cœur, ne sois pas de pierre,
car ce n'est pas toi qui a été laissé là
à regarder comme le désir m'emporte
(comme une) feuille dans le vent

Mon cœur, je me cherche un chemin
Même si je change la colline en vallée,
et je te laisse, cœur ingrat,
et je m'en vais.

Mon cœur, je me cherche un chemin
Même si je change la colline en vallée,
et je te laisse, cœur ingrat,
et je m'en vais.

Depuis trois printemps,
depuis trois hivers et étés
depuis trois automnes de suite
Une autre pensée amère.

Je répète toujours ton nom
Combien brillent Ie soleil et la lune,
Tout est désert
car tu ne veux pas savoir.

[ Mon cœur, ne sois pas de pierre
Car dans le cercle de la vie
le mal s'en ira un jour
Un peu comme il est venu ]

Mon cœur, ne sois pas de pierre,
car seul toi n'a pas été abandonné
Regarde comme la peine m'emporte
(comme) une feuille dans le vent

Cœur de pierre creux,
Peut-être Dieu me donnera (la force) d'avancer
[La peine vient, la peine s'en va, ]
et je te laisse, cœur ingrat,
et je m'en vais.

Et je m'en vais!

Write a comment

What do you think about song "Inimă, nu fi de piatră"? Let us know in the comments below!