Sofia Rotaru - Nauchi Smeyatsya
Отрекаюсь любя, не во сне - наяву.
Отрекаюсь любя от того, чем живу.
Отрекаюсь любя, уходя - ухожу.
Отрекаясь любя, об одном лишь прошу: ПРИПЕВ:
Научи смеяться! Научи прощаться!
Не играя в тени, быть самой собой.Sofia Rotaru - Nauchi Smeyatsya - http://motolyrics.com/sofia-rotaru/nauchi-smeyatsya-lyrics-french-translation.html
Научи смеяться и не притворяться,
Что больше не хочу я слышать голос твой. Не сложилось... Ну что ж, продолжается жизнь.
Тем, что было у нас, буду я дорожить.
Отпускаю тебя. Уходя - ухожу.
Отрекаясь любя, об одном лишь прошу: Припев Научи смеяться не играя в тени. Припев
Sofia Rotaru - Apprends-moi à rire (French translation)
En aimant, je renonce, pas en rêve, en vrai.
En aimant, je renonce à ce par quoi je vis.
En aimant, je renonce, en partant, je pars.
En aimant, je renonce, je ne demande qu'une chose:
Refrain:
Apprends-moi à rire! Apprends-moi à faire mes adieux!
Sans jouer dans l'ombre, à être moi-même.Sofia Rotaru - Nauchi Smeyatsya - http://motolyrics.com/sofia-rotaru/nauchi-smeyatsya-lyrics-french-translation.html
Apprends-moi à rire et à ne pas faire comme si
Je ne voulais plus entendre ta voix.
Ca n'a pas pris... Mais la vie continue.
Je continuerai à estimer ce qu'il y a eu entre nous.
Je te laisse partir. En partant, je pars.
En aimant, en renonçant, je ne demande qu'une chose:
Refrain
Apprends-moi à rire sans jouer dans l'ombre.
Refrain