Sogdiana - Eto ne son
Холодно, холодно и сыро.
Не пойму, что же в нас остыло...
Только спи мой сон и усни моя тоска,
И пусть высохнет слеза.
Я буду жить, я буду снова жить.
Листопад был для нас моментом,
Дождь и град аккомпаниментом,
Словно музыка.
Но кончается зима,
И вернуть ее нельзяSogdiana - Eto ne son - http://motolyrics.com/sogdiana/eto-ne-son-lyrics-belorussian-translation.html
Даже на миг, на самый краткий миг. Это не сон, это не бред,
Это ответ, в тысячный раз говорю "нет".
Только не плачь, сердце мое.
Мы не вдвоём, ты отпусти птицу в окно.
Мы не вдвоём. На краю нежности и счастья,
На краю безумия и страсти,
На краю любви
Кто-то пишет наш роман,
Как бескрайний океанl
Только воды, но нету в нём воды.
Sogdiana - Eto ne son (Гэта не сон) (Belorussian translation)
Холадна, холадна і сыра.
Як спытаць, што ж у нас астыла...
Толькі спі мой сон і засні мая туга,
І хай высахне сляза.
Я буду жыць, я буду зноў да жыць.
Лістапад быў для нас iмгненнем,
Дождж і град акампанементам,
Нібы музыка.
Але канчаецца зіма,
Нельга i вярнуць яе
Нават на крок, на самы малы крок.
Гэта не сон, гэта не мроя/мара,Sogdiana - Eto ne son - http://motolyrics.com/sogdiana/eto-ne-son-lyrics-belorussian-translation.html
Гэта адказ, у тысячны раз я кажу "не".
Толькі не плач, сэрца маё.
Мы не ўдваіх, ты адпусьці птушку ў акно.
Мы не ўдваіх.
На краì шчасця і пяшчоты,
На краì і страсцi, i шаленства,
На краі любвi
Хтосьці піша наш раман,
Як бязмежны акiян!
Толькі вады, але няма (…ў ім) вады.
____________
Tr. by AN60SH