Söhne Mannheims - Und Wenn Ein Lied
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt, 
Dann nur damit Du Liebe empfängst. 
Durch die Nacht und das dichteste Geäst, 
Damit Du keine Ängste mehr kennst. 
Sag ein kleines Stückchen Wahrheit und sieh, 
Wie die Wüste lebt. 
Schaff' ein kleines bisschen Klarheit. 
Und schau wie sich der Schleier hebt. 
Eine Wüste aus Beton und Asphalt, 
Doch, sie lebt und öffnet einen Spalt. 
Der Dir neues zeigt, 
zeigt das altes weicht. 
Auch wenn dein Schmerz 
Bis an den Himmel reicht. 
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt, 
Dann nur damit Du Liebe empfängst. 
Durch die Nacht und das dichteste Geäst, 
Damit Du keine Ängste mehr kennst. 
Dieses Lied ist nur für Dich. Söhne Mannheims - Und Wenn Ein Lied - http://motolyrics.com/sohne-mannheims/und-wenn-ein-lied-lyrics-dutch-translation.html
Schön, wenn es Dir gefällt. 
Denn es kam so über mich. 
wie die Nacht über die Welt. 
Schnellt Gefahr aus der Dunkelheit, 
Bin ich zum ersten Schlag bereit. 
Ich bin der erste, der Dich befreit. 
Und einer der letzten, der um Dich weint. 
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt, 
Dann nur damit Du Liebe empfängst. 
Durch die Nacht und das dichteste Geäst, 
Damit Du keine Ängste mehr kennst. 
In unserer Sanduhr fällt das letzte Korn. 
Ich hab gewonnen und hab ebenso verlor'n. 
Jedoch missen möcht ich nichts, 
alles bleibt unser gedanklicher Besitz. 
Und eine bleibende Erinnerung. 
Zwischen Tag und Nacht legt sich die Dämmerung. 
Und wenn ein Lied meine Lippen verlässt, 
Dann nur damit Du Liebe empfängst. 
Durch die Nacht und das dichteste Geäst, 
Damit Du keine Ängste mehr kennst.
Söhne Mannheims - En als een lied (Dutch translation)
En als een lied mijn lippen verlaat
 dan is dat alleen zodat jij liefde zou krijgen
 door de nacht en door de meest ondoordringbare struiken
 zodat je geen angsten meer kent
Zeg een klein beetje waarheid
 kijk hoe de woestijn leeft
 creëer een klein beetje duidelijkheid
 en kijk hoe de sluier wegvliegt
 en een woestijn uit beton en asfalt onthult
 maar de woestijn leeft en opent een kier
 die je nieuwe dingen toont
 toont dat het oude weggaat
 zelfs als je pijn tot in
 de hemel reikt
En als een lied mijn lippen verlaat
 dan is dat alleen zodat jij liefde zou krijgenSöhne Mannheims - Und Wenn Ein Lied - http://motolyrics.com/sohne-mannheims/und-wenn-ein-lied-lyrics-dutch-translation.html
 door de nacht en door de mees ondoordringbare struiken
 zodat je geen angsten meer kent
dit lied is alleen voor jou
 leuk, als je het mooi vindt
 want het kwam over me
 zoals de nacht over de wereld
 voor de dunne vuist van de duisternis
 ben ik tot de eerste slag klaar
ik ben de eerste die je bevrijdt
 en de laatste die om je huilt
in onze zandloper valt de laatste zandkorrel
 ik heb gewonnen, maar ook verloren
 toch zou ik niets willen missen
 alles blijft ons dankbare bezit
 en een blijvende herinnering
 tussen dag en nacht legt de schemering zich neer
