Stefan Iordache - Magazinul meu de vise
Am trait atata vreme doar din vise
 Le-adunam in inima si le vindeam
 Le vindeam mereu pe o nimica toata
 Dar in sinea mea ce mult ma bucuram
 Cand in schimbul unui vis primeam un zambet
 Din acel suras mai plamadeam un vis
 Insa lumea s-a schimbat si pe-alte drumuri s-a grabit
 Sau poate numai eu am obosit un pic (Refren)
 Inchid usa, sting lumina, trag oblonul si incui
 Magazinul meu de vise nu mai vinde nimanui
 Plec cu gandul nu stiu inca
 In Apus sau in Orient
 Tu iubita afla astazi c-ai fost ultimul client
 Inchid usa, sting lumina, trag oblonul si incui
 Magazinul meu de vise nu mai vinde nimanui
 Plec cu gandul nu stiu inca
 In Apus sau in Orient
 Ai fost ultimul client Eu gaseam adeseori intr-o privireStefan Iordache - Magazinul meu de vise - http://motolyrics.com/stefan-iordache/magazinul-meu-de-vise-lyrics-turkish-translation.html
 Care se insenina cand povestea
 Bucuria de a merge mai departe
 Si-alte vise altor inimi le vindeam
 Le dadeam pe cate-o strangere de mana
 Si visam sa fac un om fericit
 Insa lumea s-a schimbat
 Si azi se vand numai pe bani si vise si iubiri si suflete si ani (Refren
 Inchid usa, sting lumina, trag oblonul si incui
 Magazinul meu de vise nu mai vinde nimanui
 Plec cu gandul nu stiu inca
 In Apus sau in Orient
 Tu iubita afla astazi c-ai fost ultimul client
 Inchid usa, sting lumina, trag oblonul si incui
 Magazinul meu de vise nu mai vinde nimanui
 Plec cu gandul nu stiu inca
 In Apus sau in Orient
 Ai fost ultimul client Magazinul meu de vise nu mai vinde nimanui ...
Stefan Iordache - Düşler Dükkanım (Turkish translation)
Bu kadar zamandır düşlerle yaşadım
 Onları gönlümde biriktirip sonra da satıyordum
 Onları satıyordum tamamen yok paraya
 Ama içimden ne mutlu oluyordum
 Bir düşe karşılık alıyordum bir gülücük
 Bu gülüşten yeni düşler mayalıyordum
 Ama insanlar değişti ve başka yollara gitti..
 Veya, belki de sadece ben... yoruldum biraz .
(Nakarat)
 Kapat kapıyı, söndür ışığı, çek sürgüyü ve kilitle,
 Düşler dükkanım satış yapmıyor artık kimseye.
 Kafam dolu gidiyorum, henüz bilmiyorum
 Batıya veya Doğuya...
 Sevgilim bak bugün sen oldun son müşteri.
 Kapat kapıyı, söndür ışığı, çek sürgüyü ve kilitle,
 Düşler dükkanım satış yapmıyor artık kimseye .
 Kafam dolu gidiyorum, henüz bilmiyorum
 Batıya veya Doğuya...
 Sen oldun son müşteri.
Bakışlarda çoklukla görürdümStefan Iordache - Magazinul meu de vise - http://motolyrics.com/stefan-iordache/magazinul-meu-de-vise-lyrics-turkish-translation.html
 Anlatırken parıldar
 Daha ileri gitmenin mutluluğunu..
 Başka düşleri de başka kalplere satıyordum
 Veriyordum onları dost bir el sıkışına
 Ve düşlüyordum bir insanı mutlu etmeyi.
 Ama dünya değişti
 Ve artık sadece parayla satılıyor düşler de aşklar da ruhlar da yıllar da....
(Nakarat)
 Kapat kapıyı, söndür ışığı, çek sürgüyü ve kilitle,
 Düşler dükkanım satış yapmıyor artık kimseye.
 Kafam dolu gidiyorum, henüz bilmiyorum
 Batıya veya Doğuya...
 Sevgilim bak bugün sen oldun son müşteri.
 Kapat kapıyı, söndür ışığı, çek sürgüyü ve kilitle,
 Düşler dükkanım satış yapmıyor artık kimseye.
 Kafam dolu gidiyorum, henüz bilmiyorum
 Batıya veya Doğuya
 Sen oldun son müşteri .
Düşler dükkanım satış yapmıyor artık kimseye ..
