Stelios Kazantzidis - To Teleftaio Vrady Mou
Το τελευταίο βράδυ μου
απόψε το περνάω
Κι όσοι με πίκραναν πολύ
τώρα που φεύγω απ' τη ζωή
Όλους τους συγχωρνάω Όλα είναι ένα ψέμα
μια ανάσα μια πνοή
Σα λουλούδι κάποιο χέρι
θα μας κόψει μιαν αυγή Εκεί που πάω δεν περνά
το δάκρυ και ο πόνος
Τα βάσανα και οι καημοί,
εδώ θα μείνουν στη ζωήStelios Kazantzidis - To Teleftaio Vrady Mou - http://motolyrics.com/stelios-kazantzidis/to-teleftaio-vrady-mou-lyrics-english-translation.html
Κι εγώ θα φύγω μόνος Όλα είναι ένα ψέμα
μια ανάσα μια πνοή
Σα λουλούδι κάποιο χέρι
θα μας κόψει μιαν αυγή Δυο πόρτες έχει η ζωή,
άνοιξα μια και μπήκα
Σεργιάνισα ένα πρωινό,
κι ώσπου να 'ρθει το δειλινό
Από την άλλη βγήκα Όλα είναι ένα ψέμα
μια ανάσα μια πνοή
Σα λουλούδι κάποιο χέρι
θα μας κόψει μιαν αυγή
Stelios Kazantzidis - Here you are.... (English translation)
My last night
will be tonight
and those who made me bitter
now that I am leaving this life
I forgive them all
Everything is a lie
a breath, a sigh
like a flower, some hand
one dawn will cut us down
There, where I am going
tears and pain mean nothing
suffering and sorrow
will stay here in lifeStelios Kazantzidis - To Teleftaio Vrady Mou - http://motolyrics.com/stelios-kazantzidis/to-teleftaio-vrady-mou-lyrics-english-translation.html
and I will go alone
Everything is a lie
a breath, a sigh
like a flower, some hand
one dawn will cut us down
Life has two doors
I opened one and entered
walked one morning
and by the evening
I had left by the other
Everything is a lie
a breath, a sigh
like a flower, some hand
one dawn will cut us down