Subway To Sally - Abendlied
Sei ganz leise, sei nicht éâ¹Ëgstlich,
schau er hat dich doch so gerne.
躡er deinem kleinen Bettchen
schaukeln Sonne, Mond und Sterne.
Seine Hand, die groé schwere,
quetscht die deine dir entzwei
und sein Mund, der groé dunkle,
summt ein sché°Šes Lied dabei.
Kindlein, la?dich k黶sen, Kindlein, gute Nacht!
Wirst nun schlafen m黶sen, hast genug gewacht.
Schlie?zu die goldnen èâ â"glein,
schlaf ein, schlaf ein, schlaf ein,Subway To Sally - Abendlied - http://motolyrics.com/subway-to-sally/abendlied-lyrics-english-translation.html
mein liebes Kindelein!
Schlafe ein, du kleine Tochter!
Auch in dieser dunklen Nacht
sitzt dein Vater noch am Bettchen
und héâ¹â"t wacht.
Ob am Abend, ob am Morgen,
sei es spéâ¹Å¾ auch, sei es fr黨,
wird er immer wieder kommen,
seine Liebe schlummert nie.
Kindlein, la?dich k黶sen, Kindlein, gute Nacht...
Subway To Sally - Evening song (English translation)
Be very quiet, don't be afraid
Look he likes you so much
Above your little bed
Are seesawing sun, moon and stars
His hand, the big and heavy one
Squishes yours in two
And his mouth, the big and dark one
Hums a dulcet song at the same time
Little child, let yourself be kissed, little child, good night!
Now you have to sleep, you've been awake enough
Close the golden eyesSubway To Sally - Abendlied - http://motolyrics.com/subway-to-sally/abendlied-lyrics-english-translation.html
Fall asleep, fall asleep, fall asleep
My beloved little child
Fall asleep, you little daugther!
Even in this dark night
Your father is sitting at the bedside
And keeps watch
If at the night, or if in the morning
Be it late and be it early
He will always come back
His love never slumbers
Little child, let yourself be kissed, little child, good night...