Suurlähettiläät
Suurlähettiläät

Kuka Pysäyttäisi Kellot Lyrics English translation

Lyrics

Suurlähettiläät - Kuka Pysäyttäisi Kellot

Kuka voisi kellot seisauttaa
kun turhan nopeaan
aika tn yn raksuttaa
Mist aikaa lis sais
y kun juoksee aamuun pin
kai saan sua viel koskettaa
Aika on niin julma
se matelee
juuri silloin kun se saisi kiiruhtaa
nyt kun olet siin
aika suinpin ryntilee
CHORUS:
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma lainaa kaikkein kauneintaan
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma antaa kaikkein parastaan
Olen pieni ihminen
enk sille mitn voi
parhaat hetket juoksee nopeaan
Maailma kulkee radallaan
se vht vlitt
mutta eik voitais hidastaa
Aika on niin julmaSuurlähettiläät - Kuka Pysäyttäisi Kellot - http://motolyrics.com/suurlahettilaat/kuka-pysayttaisi-kellot-lyrics-english-translation.html
se matelee
juuri silloin kun se saisi kiiruhtaa
nyt kun olet siin
aika suinpin ryntilee
CHORUS:
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma lainaa kaikkein kauneintaan
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma antaa kaikkein parastaan
Kohta aamun koi
sut pesee vierest pois
itsekseni vaivun uusintaan
ja m rukoilen
ett aika vois
saada sinut pian palaamaan
CHORUS (x2):
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma lainaa kaikkein kauneintaan
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma antaa kaikkein parastaan
...kun maailma lainaa kaikkein kauneintaan...

English translation

Suurlähettiläät - Who would stop the clocks (English translation)

Who could stop the clocks,
When the time keeps ticking
a bit too quickly tonight?
Where could I get some more,
As the night keeps running towards morning?
I can still touch you, can't I?

{refrain}:
Time is so cruel:
It crawls
Just when it should hurry up
Now that you are here,
Time rushes without a second thought.

{refrain2}:
Who could stop the clocks,
And stop the time,
When the world borrows it's most beautiful?Suurlähettiläät - Kuka Pysäyttäisi Kellot - http://motolyrics.com/suurlahettilaat/kuka-pysayttaisi-kellot-lyrics-english-translation.html
Who could stop the clocks,
And stop the time,
When the world is giving it's very best?

I'm a small human,
And I can't help it.
The best moments run fast,
The world passes on it's path.
It couldn't care less,
But couldn't we slow down a bit?

{refrain}

{refrain2}

Soon the morning dawn
Will wash you away from beside me.
On my own I sink into a refrain
And I pray,
That time will
Get you to come back soon.

{refrain2} (2x)

When the world borrows it's most beautiful...

For the song "Kuka Pysäyttäisi Kellot", there are 2 versions of the english translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Kuka Pysäyttäisi Kellot"? Let us know in the comments below!