Suurlähettiläät
Suurlähettiläät

Kuka Pysäyttäisi Kellot Lyrics French translation

Lyrics

Suurlähettiläät - Kuka Pysäyttäisi Kellot

Kuka voisi kellot seisauttaa
kun turhan nopeaan
aika tn yn raksuttaa
Mist aikaa lis sais
y kun juoksee aamuun pin
kai saan sua viel koskettaa
Aika on niin julma
se matelee
juuri silloin kun se saisi kiiruhtaa
nyt kun olet siin
aika suinpin ryntilee
CHORUS:
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma lainaa kaikkein kauneintaan
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma antaa kaikkein parastaan
Olen pieni ihminen
enk sille mitn voi
parhaat hetket juoksee nopeaan
Maailma kulkee radallaan
se vht vlitt
mutta eik voitais hidastaa
Aika on niin julmaSuurlähettiläät - Kuka Pysäyttäisi Kellot - http://motolyrics.com/suurlahettilaat/kuka-pysayttaisi-kellot-lyrics-french-translation.html
se matelee
juuri silloin kun se saisi kiiruhtaa
nyt kun olet siin
aika suinpin ryntilee
CHORUS:
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma lainaa kaikkein kauneintaan
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma antaa kaikkein parastaan
Kohta aamun koi
sut pesee vierest pois
itsekseni vaivun uusintaan
ja m rukoilen
ett aika vois
saada sinut pian palaamaan
CHORUS (x2):
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma lainaa kaikkein kauneintaan
Kuka voisi kellot seisauttaa
ja ajan pysytt
kun maailma antaa kaikkein parastaan
...kun maailma lainaa kaikkein kauneintaan...

French translation

Suurlähettiläät - Qui bloquerait les montres (French translation)

Qui pourrait stopper les montres
Parce que le temps fait tictac
Inutilement vite cette nuit-ci ?
Mais d'où retrouverais-je du temps
Au cours de la nuit vers le matin ?
Puis-je te toucher encore, dis ?

(refrain)
Le temps est si cruel :
Il fait la tortue
Juste au moment où il devrait se hâter
Tant que tu y es
Le temps court comme un fou

(2ème refrain)
Qui pourrait stopper les montres
Et arrêter le temps
Quand le monde donne ce qu'il a de plus beau ?Suurlähettiläät - Kuka Pysäyttäisi Kellot - http://motolyrics.com/suurlahettilaat/kuka-pysayttaisi-kellot-lyrics-french-translation.html
Qui pourrait stopper les montres
Et arrêter le temps
Quand le monde donne tout ce qu'il a de mieux ?

Je ne suis qu'un homme
Et je ne peux rien y faire.
Les meilleurs instants passent vite
La terre continue sur son orbite.
Elle s'en fout complètement
Mais on pourrait ralentir, n'est-ce pas ?

(refrain)

(2ème refrain)

Tout à l'heure l'aube
T'enlève comme à l'eau
Je me vois répéter tout seul
Et je fais ma prière
Pour que le temps puisse
Te faire revenir bientôt

(2ème refrain)

Quand le monde prête ce qu'il a de plus beau...

Write a comment

What do you think about song "Kuka Pysäyttäisi Kellot"? Let us know in the comments below!