Suzanne D'Mello - Mazhai Varum Arikuri
Mazhai Varum Arikuri, En Vizhigalil Theriyuthey
Manam Indru Nanaiyuthey, Ithu Enna Kaathala Saathala?
Pazhagiya Kaalangal, En Paarvayil Viriyuthey
Paathaigal Nazhuvuthey, Ithu Aeno Aeno? Un Tholil Saayumbothu Urchaagam Kollum Kangal
Nee Engae Engae Endru Unnai Thedi Thedi Paarkirathu..
Unnodu Pogum Bothu Poo Pookum Saalaiyaavum
Nee Engae Endru Ennai Kaeta Pinbu Vaadididuthey.. Mazhai Varum Arikuri, En Vizhigalil Theriyuthey
Manam Indru Nanaiyuthey, Ithu Enna Kaathala Saathala?
Pazhagiya Kaalangal, En Paarvayil Viriyuthey
Paathaigal Nazhuvuthey, Ithu Aeno Aeno? Ariyaatha Oru Vayathil Vithaithathu.. Oh..
Athuvaagavae Thaanai Valarnthathu.. Oh Ho..
Puthithaai Oru Poovum Pookaiyil.. Oh..
Ada Yaarathai Yaarathai Parithathø..? Oh..
Un Kaal Thadam Šendra Vazhi Paarthu Naanum Vanthaenae
Athu Paathiyil Thølainthadaa.. Naan Kaetathu Azhagiya Nerangal.. Oh..Suzanne D'Mello - Mazhai Varum Arikuri - http://motolyrics.com/suzanne-dmello/mazhai-varum-arikuri-lyrics-english-translation.html
Yaar Thanthathu Vizhigalil Èerangal..? Oh..
Naan Kaetathu Vaanavil Maayangal.. Oh..
Yaar Thanthathu Vazhigalil Kaayangal..? Oh..
Intha Kaathalum Oru Vagai Chitravathai Thaanae
Athu Uyirudan Èrikuthudaa.. Oh Hø.. Mazhai Varum Arikuri, Èn Vizhigalil Theriyuthey
Manam Indru Nanaiyuthey, Ithu Ènna Kaathala Šaathala?
Pazhagiya Kaalangal, Èn Paarvayil Viriyuthey
Paathaigal Nazhuvuthey, Ithu Aenø Aenø? Un Thølil Šaayumbøthu Urchaagam Køllum Kangal
Nee Èngae Èngae Èndru Unnai Thedi Thedi Paarkirathu..
Unnødu Pøgum Bøthu Pøø Pøøkum Šaalaiyaavum
Nee Èngae Èndru Ènnai Kaeta Pinbu Vaadididuthey.. Mazhai Varum Arikuri, Èn Vizhigalil Theriyuthey
Manam Indru Nanaiyuthey, Ithu Ènna Kaathala Šaathala?
Pazhagiya Kaalangal, Èn Paarvayil Viriyuthey
Paathaigal Nazhuvuthey, Ithu Aenø Aenø?
Suzanne D'Mello - The Signs Of A Rainfall (English translation)
I can sense the signs of a rainfall that is about to take place in my eyes
My heart is getting drenched, is this love or murder?
I can view the scenes of the times we spent together
My pathways are slippery, why is this so?
When I used to lean on your shoulders, my eyes became excited
Now it is searching for you asking your whereabouts
When I used to walk with you all the pathways were lined with flowers
Now after asking me where you are it gets withered
I can sense the signs of a rainfall that is about to take place in my eyes
My heart is getting drenched, is this love or murder?
I can view the scenes of the times we spent together
My pathways are slippery, why is this so?
I sowed the seeds of love at an age when I had no control over myself
The seeds grew by itself
When a new flower bloomed I was excited
But now someone has plucked it, who is it?
I asked for happy times
Who gave me tears in my eyes?Suzanne D'Mello - Mazhai Varum Arikuri - http://motolyrics.com/suzanne-dmello/mazhai-varum-arikuri-lyrics-english-translation.html
I asked for magical shows in the sky
Who gave my obstacles on my way?
This love is also in one way a torture
That burns us alive
I can sense the signs of a rainfall that is about to take place in my eyes
My heart is getting drenched, is this love or murder?
I can view the scenes of the times we spent together
My pathways are slippery, why is this so?
When I used to lean on your shoulders, my eyes became excited
Now it is searching for you asking your whereabouts
When I used to walk with you all the pathways were lined with flowers
Now after asking me where you are it gets withered
I can sense the signs of a rainfall that is about to take place in my eyes
My heart is getting drenched, is this love or murder?
I can view the scenes of the times we spent together
My pathways are slippery, why is this so?