Switchfoot - The Blues
Is this the New Year
 Or just another night?
 Is this the new fear
 Or just another fright?
 Is this the new tear
 Or just another desperation?
 Is this the finger
 Or just another fist?
 Is this the kingdom
 Or just a hit-and-miss?
 A misdirection, most of all this Desperation
 Is this what they call freedom?
 Is this what you call pain?
 Is this what they call discontented Fame?
 It'll be a day like this one
 When the world caves in
 When the world caves in
 When the world caves in
 I'm singing this one
 Like a broken piece of glass
 For broken arms and broken noses
 In the back
 Is this the New Year
 Or just another desperation?
 You push until you're shoving
 You bend until you break
 Do you stand on the broken field
 Where your fathers lay?
 It'll be a day like this one
 When the world caves in
 When the world caves in
 When the world caves in
 When the world caves in
 When the world caves in
 When the world caves in
 There's nothing here worth savingSwitchfoot - The Blues - http://motolyrics.com/switchfoot/the-blues-lyrics-hungarian-translation.html
 There's no one here at all
 Is there any net left
 That could break our fall?
 It'll be a day like this one
 When the sky falls down
 When the hungry and poor
 And deserted are found
 Are you discontented?
 Have you been pushing hard?
 Have you been throwing down
 This broken house of cards?
 It'll be a day like this one
 When the world caves in
 When the world caves in
 When the world caves in
 Is there nothing left now?
 Nothing left to sing?
 Are there any left
 Who haven't kissed the enemy?
 Is this the New Year
 Or just another desperation?
 Yeah, yeah
 Does justice ever find you?
 Do the wicked never lose?
 Is there any other song
 To sing besides these blues?
 And nothing is OK
 Till the world caves in
 Till the world caves in
 Till the world caves in
 Till the world caves in
 Till the world caves in
 Till the world caves in
 Till the world caves in
 Till the world caves in
 Till the world caves in
 Till the world caves in
 Till the world caves in
Switchfoot - A blues (Hungarian translation)
Ez az új év, vagy csak egy újabb éjszaka?
 Ez ez új félelem, vagy csak egy újabb rémület?
 Ez egy új könnycsepp, vagy csak egy újabb kétségbeesés?
 Ez egy új, vagy csak egy újabb ököl?
 Ez csak egy új királyság, vagy csak egy találat és tévesztés?
 Irányt tévesztek ebben a kétségbeesésben.
 Ezt hívják szabadságnak?
 Ezt hívják kínnak?
 Ezt hívják elégedetlen hírnévnek?
 Lesz egy olyan nap, mint ez, mikor a világ összeomlik,
 Mikor a világ összeomlik,
 Mikor a világ összeomlik.
 Eléneklem ezt (a dalt), mint egy üveg törött darabja
 Az összetört szívekért és a betört orrokért a háttérben.
 Ez az új év, vagy csak egy újabb kétségbeesés?
 Nyomulsz, míg át nem törsz,
 Hajolsz, míg el nem törsz.
 Ott állsz a törött földeken, hol apáid fekszenek?
 Lesz egy olyan nap, mint ez, mikor a világ összeomlik,
 Mikor a világ összeomlik,
 Mikor a világ összeomlik,
 Mikor a világ összeomlik, igen,
 Mikor a világ összeomlik,
 Mikor a világ összeomlik.
 Nincs itt semmi, mit érdemes lenne megmenteni.
 Egyáltalán nincs itt semmi.Switchfoot - The Blues - http://motolyrics.com/switchfoot/the-blues-lyrics-hungarian-translation.html
 Maradt még olyan háló, mi meg tudná törni zuhanásunkat?
 Lesz egy olyan nap, mint ez, mikor az egek lehullanak,
 És az éhesek, a szegények és az elhagyatottak megtaláltatnak.
 Elégedetlen vagy?
 Voltál már rámenős?
 Ledöntötted már ezt a törött kártyavárat?
 Lesz egy olyan nap, mint ez, mikor a világ összeomlik,
 Mikor a világ összeomlik,
 Mikor a világ összeomlik.
 Semmi sem maradt már, semmit, mit elénekelhetnénk?
 Maradt még valaki, ki nem csókolta meg az ellenségét?
 Ez az új év, vagy csak egy újabb kétségbeesés? Igen...
 Megtalál téged valaha az igazság?
 A gonosz sosem veszít?
 Van még valamilyen őszinte dal, mit elénekelhetnénk ezen kívül a blues-on kívül?
 És semmi sem lesz rendben, míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik,
 Míg a világ össze nem omlik...
