Sylvia Chang Ai-chia - 光阴的故事
春天的花開 秋天的風以及冬天的落陽
憂鬱的青春 年少的我曾經無知的這麼想
光陰它帶走四季的歌裡我輕輕的悠唱
風花雪月的詩句裡我在年年的成長
流水它帶走光陰的故事改變了一個人
就在那多愁善感而初次等待的青春 發黃的相片 古老的信以及褪色的聖誕卡
年輕時為你寫的歌恐怕你早已忘了吧
過去的誓言就像那課本裡繽紛的書籤Sylvia Chang Ai-chia - 光阴的故事 - http://motolyrics.com/sylvia-chang-ai-chia/_b41dfdb-lyrics-english-translation.html
刻劃著多少美麗的詩可是終究是一陣煙
流水它帶走光陰的故事改變了兩個人
就在那多愁善感而初次流淚的青春 遙遠的路程 昨日的夢以及遠去的笑聲
再次的見面我們又歷經了多少的路程
不再是舊日熟悉的你 有著舊日狂熱的夢
也不是舊日熟悉的我 有著依然的笑容
流水它帶走光陰的故事改變了我們
就在那多愁善感而初次回憶的青春
Sylvia Chang Ai-chia - The Story of Time (English translation)
Spring blossoms, autumn winds and winter sunsets
In my melancholy youth I ever had such naive thoughts
Time took away songs that I sang lightly in four seasons
In sentimental poetry I grew up from year to year
Like water flowing away the story of time changed a person
That was in that first wait of my sentimental youth.
Yellowish photos, old letters and faded Christmas cards,
I am afraid you already forgot the song that I wrote for you in our youth?
Past promises were like colourful bookmarks in our textbooksSylvia Chang Ai-chia - 光阴的故事 - http://motolyrics.com/sylvia-chang-ai-chia/_b41dfdb-lyrics-english-translation.html
Engraved many beautiful poetry, but eventually they were smokes
Like water flowing away the story of time changed two people
That was in that first cry of our sentimental youth.
Far journeys, yesterday dreams and afar laughs
Before the reunion we went through how many journeys?
You are no more my familiar friend who had enthusiastic dreams
Neither I who had the same smile as before
Like water flowing away the story of time changed us
That was in that first memory of our sentimental youth.