Tarjomeye ahange Ebi - Khali az
من ، خالی از عاطفه و خشم
خالی از خویشی و غربت
گیج و مبهوت بین بودن و نبودن
عشق ، آخرین همسفر من
مثل تو منو رها کرد
حالا دستام مونده و تنهایی محض ای دریغ از من ، که بیخود مثل تو
God damn me, for I was lost just like you
ای دریغ از تو ، که مثل عکس عشق
God damn you, because you still call my name وای ، گریه مون هیچ ، خنده مون هیچTarjomeye ahange Ebi - Khali az - http://motolyrics.com/tarjomeye-ahange-ebi/khali-az-lyrics-english-translation.html
باخته و برنده مون هیچ
تنها آغوش تو مونده ، غیر از اون هیچ
ای ، ای مثل من تک و تنها
دستامو بگیر که عمر رفت
همه چی تویی ، زمین و آسمون هیچ در تو می بینم ، همه بود و نبود
بیا پر کن منو ای خورشید دلسرد
بی تو می میرم ، مثل قلب چراغ
I would die without you, You are like the heart of light
Tarjomeye ahange Ebi - Khali az (English translation)
Me, Void of emotion and anger
Void of intimacy and estrangement
Confused and disoriented between being and not being
Love, my last companion
Left me just like you
Now, my hands remain with the pure loneliness
گم شدم ، گم شدم تو ظلمت تن
I was lost in the darkness of my soul
هنوزم داد می زنی تو آیینه ی من
like a reflection of love in my mirror
Oh, nothing remains from our cry, from our laughTarjomeye ahange Ebi - Khali az - http://motolyrics.com/tarjomeye-ahange-ebi/khali-az-lyrics-english-translation.html
from our victory and defeat
Except for your embrace, nothing remains
O, O you are lonely like me
Hold my hands for the life has gone
You are everything, nothing remains from the universe
I see in you everything that is found in the universe
O you cold sun, come and fill me up
نور تو بودی ، کی منو از تو جدا کرد
Who takes you away from me?