Tarkan - Adımı Kalbine Yaz
Senden ne bir haber
Ne selam gelir oldu
Yoksa yerim mi doldu?
Yoluna ektiğim sevgi çiçeklerim
Unutulup mu soldu?
Hani kader bizi ayırsa da bir gün
Kalpler bir olacaktı
Yoksa gurbetin o yalan kucakları
Seni de mi uyuttu? Hey hey gidi günler hey!
Yediğimiz içtiğimiz ayrı gitmezdi hatırla
Hey hey gidi günler hey!Tarkan - Adımı Kalbine Yaz - http://motolyrics.com/tarkan/adimi-kalbine-yaz-lyrics-albanian-translation.html
Ne çabuk attın o günlerin pabucunu dama Ayda yılda bir olsa da muhakkak ara
Azıcık zamanından ayır da
"Öldün mü kaldın mı?" diye sor ara sıra
Adımı kalbine yaz beni unutma Bugün o yüzüne gülen dost sandıkların
Yarın da yanında olacak mı?
İyi günde ne âlâ, kötü günde firarda
İçin sızlamayacak mı?
Öyleyse sımsıkı sarıl kendine
Özünden başka yola sapma
Seni gönülden seveni el üstünde tut emi
Hatırla daima
Tarkan - Shkruaje emrin tim ne zemren tende (Albanian translation)
Asnje te re nga ti
Asnje pershendetje nuk erdh nga ti
A e ka zene vendim tim dikush tjeter?
Lulet e dashurise qe un i mbolla tek ti
A u harruan ata...u vyshken?
Qka nese fati do tna ndaje...
Ku zemrat tona behen nje...
Ose krahet (perqafimet) e tokes se huaja te mashtrojn...
Hey..ata ditet e hershme ishin ditet...
Qka kemi ngrene dhe pire nuk mund te ndahet nga ne...mbaje mend
Ditet e hershme ishin ditet...Tarkan - Adımı Kalbine Yaz - http://motolyrics.com/tarkan/adimi-kalbine-yaz-lyrics-albanian-translation.html
Shiko sa shpejt i harove dhe i bere te pavlefshme
Nje her ne muaj,nje her ne vit...ose vetem nje here sepaku,patjeter thirrme
Shpenzoje nje moment te kohes tende per te menduar:a je ende i gjall apo ke vdekur?
Shkruaje emrin tim ne zemren tende...mos me haro
Shoqeria qe te buzeqesh tani afer teje...
A do te jene perkrah teje edhe neser?
Ne ditet e gezimit ata jan te mire,por kur ata largohen ne ditet e zymta...
Nuk do te lendohesh?
Ne kete rast...behu e fort...mos e humb drejtimin
Dhe vlersoji ata qe te duan me gjith zemer...
Qdoher kujtoje...