Tatyana Anciferova - Mir bez lyubimogo
Сказочный мир, удивительный край,
Край тишины, там, где слышны,
Голоса птичьих стай.
Радужный мир, он цветами одет,
Голубой небосвод, там есть много красот,
Но любимого нет.
Мир без любимого -
Солнце без тепла,
Птица без крыла.
Край без любимого -
Горы без вершин,
Песня без души. Сказочный мир, несравнимый ни с чем,
Где каждый дом с детства знаком,
Край, где радостно всем.Tatyana Anciferova - Mir bez lyubimogo - http://motolyrics.com/tatyana-anciferova/mir-bez-lyubimogo-lyrics-ukrainian-translation.html
Мир ста чудес, он в поэмах воспет,
Он сияет, маня, там есть всё для меня,
Но любимого нет. Мир без любимого -
Солнце без тепла,
Птица без крыла.
Край без любимого -
Горы без вершин,
Песня без души. Мир без любимого -
Солнце без тепла,
Птица без крыла.
Край без любимого -
Горы без вершин,
Песня без души.
Tatyana Anciferova - Світ без коханого (Ukrainian translation)
Казковий світ, дивовижний край,
Край тиші, там, де чутно,
Голоси пташиних зграй.
Веселковий світ, він квітами вкритий,
Блакитний небосхил, там багато красот,
Але коханого нема.
Світ без коханого -
Сонце без тепла,
Птаха без крила.
Край без коханого -
Гори без вершин,
Пісня без душі.
Казковий світ, незрівнянний ні з чим,
Де кожен дім знаний з дитинства,
Край, де радісно всім.Tatyana Anciferova - Mir bez lyubimogo - http://motolyrics.com/tatyana-anciferova/mir-bez-lyubimogo-lyrics-ukrainian-translation.html
Світ ста чудес, він в поемах оспіваний,
Він сяє, манячи, там є для мене все,
Але коханого нема.
Світ без коханого -
Сонце без тепла,
Птаха без крила.
Край без коханого -
Гори без вершин,
Пісня без душі.
Світ без коханого -
Сонце без тепла,
Птаха без крила.
Край без коханого -
Гори без вершин,
Пісня без душі.