Teoman - Fahişe
bir fahişe sabaha karşı
 çok seksiymişim, öyle diyor
 gülüyoruz yalanına
 karşılıklı ve anlayışlı dalgakıranlardaki banklarda
 çıkardı ayakkabılarını
 bak, dedi, köprü ışıkları
 siliyorlar yıldızları kazıyınca yaldızlarını
 altlarındaki demir paslı
 ateşe vermeli onları ama
 her yerde yangın çıkışları sordum, niye sattın diye yoksulluğunu?
 dedi, elimdeki sadece oydu niye sattın vücudunu?
 daha mı kötü, dedi, satmaktan ruhumu? herkes, dedi, merak içinde
 ölümden sonra hayat var mı diye
 boşuna düşünürler
 sanki hayat varmış gibi ölümden önce sevdim seni ama bir şekilde
 hüzün var diye belki gözlerinde
 eğer sever gibi sarılırsan da
 bu vücut sana bedava aslında derdim; çok gençsin dahaTeoman - Fahişe - http://motolyrics.com/teoman/fahise-lyrics-french-translation.html
 20'yim, dedi, ama ruhum 1000 yaşında
 kayalar kesti ayaklarımı
 yine de bir şey hissetmek güzel hala
 bu dalgakıranda tek başıma bu vücutla fırlatıldım bu dünyaya
 aşk da basit, pişmanlık da, hayat hoyrat bu zamanda
 şahin kuşa, kuzgun leşe, ben değil bu dünya fahişe korkum; çığlık atan adam gibi
 tablodaki, şakağımda ellerim
 hep kaçarken, tek kişilik dünyayı
 ben artık nasıl severim? anladım, dedim, senin kalbin birinde
 geceyle gündüz, o hep seninle
 sarıldı, ağladı saatlerce
 o yine işe gitmeden önce aslında derdim; çok gençsin daha
 20'yim, dedi, ama ruhum 1000 yaşında
 kayalar kesti ayaklarımı
 yine de bir şey hissetmek güzel hala
 bu dalgakıranda tek başıma bu vücutla fırlatıldım bu dünyaya
 aşk da basit, pişmanlık da, hayat hoyrat bu zamanda
 şahin kuşa, kuzgun leşe, ben değil bu dünya fahişe
Teoman - Prostituée (French translation)
Une prostituée au petit matin
 Dit que je suis très sexy
 Son mensonge nous fait rire
 Mutuellement et sympathiquement
Sur les bancs qui sont sur la jetée
 Elle a enlevé ses chaussures
 "Regarde", a-t-elle dit, "les lumières du pont
 Font disparaître les étoiles"
En grattant leurs dorures
 Le fer dessous est rouillé
 Il faudrait les jeter au feu, mais
 Il y a des sorties de secours partout
J'ai demandé : "pourquoi as-tu vendu ta pauvreté?"
 Elle ma dit : "C'est tout ce que j'avais"
"Pourquoi as-tu vendu ton corps?"
 "Es-ce pire", m'a-t-elle répondu, "que de vendre son âme?"
"Tout le monde", dit-elle, "se demande
 S'il y a la vie après la mort
 Ils y pensent en vain
 Comme s'il y avait la vie avant la mort
Je t'aime bien mais d'une certaine façon
 Peut-être à cause de la mélancolie dans tes yeux
 Si tu m'enlaces comme si tu m'aimais, alors
 Ce corps est gratuit pour toi
"En fait", ai-je dit, "tu es encore très jeune"Teoman - Fahişe - http://motolyrics.com/teoman/fahise-lyrics-french-translation.html
 "J'ai 20 ans", a-t-elle dit, "mais mon âme en a 1000
 Les roches m'ont coupé les jambes
 Mais c'est toujours bon de ressentir quelque chose
 Sur cette jetée
J'ai été jetée dans ce monde toute seule avec ce corps
 L'amour est simple, le regret aussi, la vie est brutale ces temps-ci
 Le faucon sur l'oiseau, le corbeau sur la carcasse, ce n'est pas moi la prostituée, c'est le monde."
J'ai peur, comme l'homme qui crie
 Sur le tableau, mes mains sur les temps
 En fuyant toujours, comme puis-je aimer
 Ce seul monde?
"J'ai compris", ai-je dit, "dans ton coeur
 Nous sommes le jour et la nuit, il est toujours avec toi"
 Elle m'a enlacé et a pleuré pendant des heures
 Avant de retourner travailler
"En fait", ai-je dit, "tu es encore très jeune"
 "J'ai 20 ans", a-t-elle dit, "mais mon âme en a 1000
 Les roches m'ont coupé les jambes
 Mais c'est toujours bon de ressentir quelque chose
 Sur cette jetée
J'ai été jetée dans ce monde toute seule avec ce corps
 L'amour est simple, le regret aussi, la vie est brutale ces temps-ci
 Le faucon sur l'oiseau, le corbeau sur la carcasse, ce n'est pas moi la prostituée, c'est le monde."
