Teoman - Rapsodi İstanbul
Al tüm param bu dedim,boşver dedi sende kalsın
Bir parça yeter ufak.Kopar ver yiyeceğinden
Etrafına bak,onlardan olma sakın
Yola koyul küçük küçük,git buralardan Sokaklarda sapsarı yapraklar
Mazgallarda yağmurlar
Hangi kentte bu denli acı var ?
Başka nerede İstanbul kadar ? Git,yapraklar yatağın olsunTeoman - Rapsodi İstanbul - http://motolyrics.com/teoman/rapsodi-istanbul-lyrics-french-translation.html
Kırlangıçlar arkadaşların
Yıldızlar yorganın olsn
Hem zaten gökte işsiz güçsüz duruyorlar Benden geçti ama sen yap,git buralardan
Bitene kadar bitmez hayat,bitti mi de biter ama İç tüm şaraplarını bu dünyanın
Kay ıslak güvertelerinde bütün güzel kadınların
Büyük aşklar hep senin olsun
Hem zaten boşu boşuna başkalarında duruyorlar
Teoman - Rhapsodie Istanbul (French translation)
Tiens, voilà tout mon argent, ai-je dit; laisse tomber, a-t-il dit, garde-le
Donne-moi un peu de ta nourriture, cela suffira
Regarde autour de toi, ne deviens surtout pas l'un d'entre eux
Mets en route, tout doucement, va-t'en d'ici
Les feuilles jaunes dans les rues
La pluie dans les caniveaux
Dans quelle ville y a-t-il dans de douleur?
Où y en a-t-il autant, ailleurs qu'à Istanbul?
Pars, que les feuilles deviennent ton litTeoman - Rapsodi İstanbul - http://motolyrics.com/teoman/rapsodi-istanbul-lyrics-french-translation.html
Que les hirondelles deviennent tes amies
Que les étoiles deviennent ta couverture
De toute façon, elles restent dans le ciel sans rien faire
C'est trop tard pour moi, mais toi fais-le, pars d'ici
La vie ne s'arrêtera pas avant d'être finie, mais elle s'arrêtera lorsqu'elle sera finie
Vois tous les vins du monde
Glisse sur les ponts mouillés de toutes les belles femmes
Que tous les grandes amours soient tiennes
De toute façon, ils ne servent à rien chez les autres