Teoman - Rapsodi İstanbul
Al tüm param bu dedim,boşver dedi sende kalsın
 Bir parça yeter ufak.Kopar ver yiyeceğinden
 Etrafına bak,onlardan olma sakın
 Yola koyul küçük küçük,git buralardan Sokaklarda sapsarı yapraklar
 Mazgallarda yağmurlar
 Hangi kentte bu denli acı var ?
 Başka nerede İstanbul kadar ? Git,yapraklar yatağın olsunTeoman - Rapsodi İstanbul - http://motolyrics.com/teoman/rapsodi-istanbul-lyrics-french-translation.html
 Kırlangıçlar arkadaşların
 Yıldızlar yorganın olsn
 Hem zaten gökte işsiz güçsüz duruyorlar Benden geçti ama sen yap,git buralardan
 Bitene kadar bitmez hayat,bitti mi de biter ama İç tüm şaraplarını bu dünyanın
 Kay ıslak güvertelerinde bütün güzel kadınların
 Büyük aşklar hep senin olsun
 Hem zaten boşu boşuna başkalarında duruyorlar
Teoman - Rhapsodie Istanbul (French translation)
Tiens, voilà tout mon argent, ai-je dit; laisse tomber, a-t-il dit, garde-le
 Donne-moi un peu de ta nourriture, cela suffira
 Regarde autour de toi, ne deviens surtout pas l'un d'entre eux
 Mets en route, tout doucement, va-t'en d'ici
Les feuilles jaunes dans les rues
 La pluie dans les caniveaux
 Dans quelle ville y a-t-il dans de douleur?
 Où y en a-t-il autant, ailleurs qu'à Istanbul?
Pars, que les feuilles deviennent ton litTeoman - Rapsodi İstanbul - http://motolyrics.com/teoman/rapsodi-istanbul-lyrics-french-translation.html
 Que les hirondelles deviennent tes amies
 Que les étoiles deviennent ta couverture
 De toute façon, elles restent dans le ciel sans rien faire
C'est trop tard pour moi, mais toi fais-le, pars d'ici
 La vie ne s'arrêtera pas avant d'être finie, mais elle s'arrêtera lorsqu'elle sera finie
Vois tous les vins du monde
 Glisse sur les ponts mouillés de toutes les belles femmes
 Que tous les grandes amours soient tiennes
 De toute façon, ils ne servent à rien chez les autres
