Tereza Kesovija - Ćakule o siromajima
Kažu da smo siromaji.. To slika je moga škoja
bez koluri, bez okvira
svuda samo sivo
i svuda samo modro. A kućica jedna
pala je uz more,
tu živimo nas dvoje
sa sedmero dice i tri koze. Već se cilin škojem priča
da nimamo bome ništa.
Svi nas zovu siromaji,
ča imaju, od šta žive ? Dvi-tri loze, malo vina,
cvit masline, zero uja,
dvi-tri koze, bokun sira
to nama je drago blago ča imamo Ref.
O more, ča nježno miluješ žal
ti beskrajno si dobro našeTereza Kesovija - Ćakule o siromajima - http://motolyrics.com/tereza-kesovija/cakule-o-siromajima-lyrics-russian-translation.html
i radost nam svaki tvoj nosi val
kad u zoru se vrate brodice. Kažu da smo siromaji
al' ćakule to su samo,
naše ruke vole radit
i živimo zato sritno. To slika je moga škoja
uvik srcu puna draga,
rojena sam ovde
a ovde ću i umrit. I ne more ništa
lipše bit na svitu
od ovog malog škoja,
ča bidan se naša' nasrid mora. Ref. Kažu da smo siromaji
al' ćakule to su samo,
naše ruke vole radit
i živimo zato sritno. Kažu da smo siromaji,
ćakule, al' to su ćakule !
Tereza Kesovija - Сплетни о бедняках. (Russian translation)
Говорят, что мы - бедняки.
Вот картинка моего острова,
не цветная и без рамки.
Всюду только серый цвет,
и ещё - цвет синий.
А один маленький домик
стоит у самого моря.
Тут живём мы вдвоём,
с семерыми детьми
и тремя козами.
А по всему острову говорят,
что у нас нет ничего.
Все зовут нас бедняками,Tereza Kesovija - Ćakule o siromajima - http://motolyrics.com/tereza-kesovija/cakule-o-siromajima-lyrics-russian-translation.html
- Что у них есть, чем они живут.
Две-три лозы, немного вина,
цветок оливы, ни капли масла.
Две-три козы, кусочек сыра,
И нам дороги ценности,
которые у нас есть.
О море, нежно ласкающее берег,
ты - бесконечное сокровище наше.
И радость нам несёт каждая твоя волна,
когда на заре возвращаются кораблики.
Говорят, что мы - бедняки,
но это - только сплетни.
Наши руки любят работать,
и поэтому живём мы счастливо.