Tereza Kesovija - Dah djetinjstva
Gdje su oni dani igre i veselja
kada presretni smo bili zajedno mi tad?
Dok te čekam sama ispod jorgovana
nježnog pogleda i riječi, sjetim se i sad: Kad se popneš na brdašce
meðu stijene dvje,
metni ruku na srdašce,
šapni - volim te. Za nama su dani bezbrižnog djetinjstvaTereza Kesovija - Dah djetinjstva - http://motolyrics.com/tereza-kesovija/dah-djetinjstva-lyrics-russian-translation.html
kada proljetni je lahor milovao nas.
Jesenji dok vjetar našom stazom luta
opet vraća meni davno izgubljeni glas: Kad se popneš na brdašce
meðu stijene dvje,
metni ruku na srdašce,
šapni - volim te
Tereza Kesovija - Дыхание детства (Russian translation)
Где они, те дни игр и веселья,
когда так счастливы были вместе мы тогда ?
Ожидая тебя одна под сиренью,
нежный взглял и слова, помню я и сейчас:
Кагда пойдёшь на горку
между двух скал,
положив руку на сердечко,
шепни: - Я люблю тебя.
Позади дни беззаботного детства,Tereza Kesovija - Dah djetinjstva - http://motolyrics.com/tereza-kesovija/dah-djetinjstva-lyrics-russian-translation.html
когда весенний ветерок ласкал нас.
Осенний ветер, бродящий по нашей тропке,
снова возвращает мне давно потерянный голос:
Кагда пойдёшь на горку
между двух скал,
положив руку на сердечко,
шепни: - Я люблю тебя.