Tereza Kesovija - Raspelo
(Glazba: Vilibald Čaklec, Riječi: Dragutin Britvić) Pušlek cvetja spod raspela,
mračna večer, selo spi,
v straži Jezuš sred sela
od starine tu stoji. Čim se zgasne jedna sveća
nova sveća vre gori,
kod raspela Bog podseća
na te kaj ih više ni. S'ako čuva svoje selo,Tereza Kesovija - Raspelo - http://motolyrics.com/tereza-kesovija/raspelo-lyrics-russian-translation.html
stišče ih pod Božji skut,
dragše im je neg živlenje,
za njem prejde Križni put Pušlek cvetja spod raspela
trepće sveća al' gori,
za domaju da bi cvela
lepo kaj još nigdar ni...
Tereza Kesovija - Распятие (Russian translation)
(Музыка: Вилибальд Чаклец, Слова: Драгутин Бритвич)
Букет цветов под распятием,
мрачный вечер, село спит.
На страже Иисус посреди села
с давних пор тут стоит.
Как только погаснет одна свеча,
сразу другая уже горит;
У распятия Бог нам напоминает
о тех, кого больше с нами нет.
Каждое распятие хранит своё село,Tereza Kesovija - Raspelo - http://motolyrics.com/tereza-kesovija/raspelo-lyrics-russian-translation.html
беря их под защиту Божьего крыла;
и для них дороже жизни
за ним пройти Крестный путь.
Букет цветов под распятием,
свеча мерцает, но горит
за Родину, чтобы она расцветала
прекраснее, как никогда...