Tereza Kesovija - Un mouchoir au Vent
(Musique - Emile Stern / Paroles - René Rouzaud 1965) Je connais un ciel d'un bleu merveilleux
D'un ciel où jadis vivaient tous les dieux
Ou j'ai vécu mes jours les plus heureux
C'était au bord d'une plage oubliée
Entre trois rochers et deux oliviers
D'où l'on voyait dans le soleil briller REF:
Un petit mouchoir au vent qui flottait
Au bord d'un bateau tout blanc qui tanguait
Avec des enfants dedans qui riaient
Et qui s'embrassaient
Et la fille et un garçon se juraient
Que jamais tous deux ne se quitteraientTereza Kesovija - Un mouchoir au Vent - http://motolyrics.com/tereza-kesovija/un-mouchoir-au-vent-lyrics-croatian-translation.html
Et qu'aussi longtemps qu'la mer roulerait
Ils se garderaient Laisseront couler des pluies ce jour là
Où ces deux enfants roulés dans le bain
Tenir le monde et le temps qui s'en va
Mais tous ceux qui par hasard cet été
Se sont arrêtés aux deux oliviers
Ont vu là bas dans le soleil briller Ref
Lala lala lala... C'était les mêmes enfants qui juraient
Que jamais tous deux ne se quitteraient
Et qu'aussi longtemps qu'la mer roulerait
Ils se garderaient
Tereza Kesovija - Maramica na vjetru (Croatian translation)
Poznajem jedno nebo prekrasno plave (boje)
Nebo gdje su prije živjeli svi bogovi
Ili sam proživjela svoje najsretnije dane
Bilo je to na rubu jedne zaboravljene plaže
Između tri stijene i dvije masline
Otkud smo gledali na suncu blještanje
REF:
Mala maramica koja je na vjetru lebdjela
Na rubu sasvim bijelog broda koji se ljuljao
S djecom unutra koja su se smijala
I koja su se grlila
I djevojčica i dječak su se zakunili
Da se nikada ne budu napustiliTereza Kesovija - Un mouchoir au Vent - http://motolyrics.com/tereza-kesovija/un-mouchoir-au-vent-lyrics-croatian-translation.html
I da sve dok se more bude burkalo
Oni će se paziti
Će pustiti lijevanje kiša tog dana
Gdje to dvoje djece okrenuto u kadi
Zadržati svijet i vrijeme koje prolazi
No svi koji se slučajno ovog ljeta
Zaustave kod dviju maslina
Vidjeli su tamo nisko na suncu blještanje
Ref
Lala lala lala...
Bila se to ista djeca koja su se zakunila
Da se nikada ne budu napustila
I da sve dok se more bude burkalo
Oni će se paziti