Terminaator - Tänapäeva Muinaslugu
Õhtu saabunud on juba,
kelleltki ei küsi luba ta.
Unenäos käib külaline,
keda harjund seal ma kohtama. Minutid läevad,
tunnid ja päevad,
igatsus hinge rahutuks taas teeb. Vahel tahan öelda seda
aga liialt kardan teda ma.
Tema tunneb saladusi,
mida koolis ei saa õppida. Õli vaid tulle,
kallaks kui sulle,
räägiksin ära kõik mis südamel. Tänapäeva muinaslugu algas ükskord siin,
koolitrepist üles tulles sind kui riivasin.
Seda mängu liiga kaua mängind oleme
ma ei küsi, sa ei vasta, nii me lihtsalt koos vaid vaikime. Vahel puutun tema varju,Terminaator - Tänapäeva Muinaslugu - http://motolyrics.com/terminaator/tanapaeva-muinaslugu-lyrics-english-translation.html
sellega vist eal ei harju ma.
Une uduloori sinas,
kaugeis paigus võime rännata. Ja taas minutid läevad,
tunnid ja päevad,
ära ei lõppe see uni kunagi. Tänapäeva muinaslugu algas ükskord siin,
koolitrepist üles tulles sind kui riivasin.
Seda mängu liiga kaua mängind oleme
ma ei küsi, sa ei vasta, nii me lihtsalt koos vaid vaikime. Minutid läevad,
tunnid ja päevad,
ära ei lõppe see uni kunagi. Tänapäeva muinaslugu algas ükskord siin,
koolitrepist üles tulles sind kui riivasin.
Seda mängu liiga kaua mängind oleme
ma ei küsi, sa ei vasta, nii me lihtsalt koos vaid vaikime.
Terminaator - Modern-Day Fable (English translation)
Evening has come already
She asks no one's permission --
A visitor going into (my) dream
Whom I'm used to meeting there
The minutes pass,
Hours and days,
A longing in my soul causes unease again
Sometimes I want to say it
But I'm too scared of her
She knows the secret
That can't be learned in school
You've added fuel to the fire
If it should spill,
I'd like to tell you everything in my heart
A modern-day fable eventually began here
As I came up the school steps, I brushed by you
We've played this game for too long
I don't ask, you don't answer, so we're just simply silent together
Sometimes I touch her shadowTerminaator - Tänapäeva Muinaslugu - http://motolyrics.com/terminaator/tanapaeva-muinaslugu-lyrics-english-translation.html
Perhaps I'll never get used to it
In the blue haze of a dream
We can wander to a faraway place
And the minutes pass again,
Hours and days
This dream will never end
A modern-day fable eventually began here
As I came up the school steps, I brushed by you
We've played this game for too long
I don't ask, you don't answer, so we're just simply silent together
The minutes pass,
Hours and days
This dream will never end
A modern-day fable eventually began here
As I came up the school steps, I brushed by you
We've played this game for too long
I don't ask, you don't answer, so we're just simply silent together