The Beatles - Cry Baby Cry
Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better The king of Marigold was in the kitchen
Cooking breakfast for the queen
The queen was in the parlour
Playing piano for the children of the king Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry The king was in the garden
Picking flowers for a friend who came to play
The queen was in the playroom
Painting pictures for the children's holiday Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry The duchess of Kirkcaldy always smiling
And arriving late for tea
The duke was having problems
With a message at the local bird and bee Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry At twelve o'clock a meeting 'round the tableThe Beatles - Cry Baby Cry - http://motolyrics.com/the-beatles/cry-baby-cry-lyrics-persian-translation.html
For a séance in the dark
With voices out of nowhere
Put on specially by the children for a laugh Cry, baby, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry Cry, cry, cry, baby
Make your mother sigh
She's old enough to know better
Cry, baby, cry
Cry, cry, cry
Make your mother sigh
She's old enough to know better
So cry, baby, cry Can you take me back
Where I've been from?
Can you take me back? Can you take me back
Where I've been from?
Brother, can you take me back?
Can you take me back? Mm, can you take me
Where I've been from?
Can you take me
Back?…
The Beatles - گریه کن عزیزم گریه کن (Persian translation)
گریه کن عزیزم گریه کن
مادرت رو مجبور به آه کشیدن کن
اون به اندازه ی کافی تجربه داره که بهتر از تو بدونه
پادشاه گل همیشه بهار توی آشپزخونه بود
مشغول درست کردن صبحانه برای ملکه
ملکه توی اتاق نشیمن بود
مشغول پیانو زدن برای بچه های پادشاه
گریه کن عزیزم گریه کن
مادرت رو مجبور به آه کشیدن کن
اون به اندازه ی کافی تجربه داره که بهتر از تو بدونه
پس گریه کن عزیزم گریه کن
پادشاه توی باغ بود
مشغول گل چیدن برای دوستی که اومده بود تا با هم بازی کنند
ملکه توی اتاق بازی بود
مشغول نقاشی کشیدن برای تعطیلات بچه ها
گریه کن عزیزم گریه کن
مادرت رو مجبور به آه کشیدن کن
اون به اندازه ی کافی تجربه داره که بهتر از تو بدونه
پس گریه کن عزیزم گریه کن
دوشس کیرکلدی همیشه لبخند میزنه
و دیر به مراسم صرف چای می رسه
دوک مشکلاتی داشت و یه پیام
که یه پرنده ی محلی و یه زنبور عسل اون رو آوردند
گریه کن عزیزم گریه کن
مادرت رو مجبور به آه کشیدن کن
اون به اندازه ی کافی تجربه داره که بهتر از تو بدونه
پس گریه کن عزیزم گریه کن
ساعت 12 سر میز یه قرار ملاقاتهThe Beatles - Cry Baby Cry - http://motolyrics.com/the-beatles/cry-baby-cry-lyrics-persian-translation.html
برای احضار یه روح توی تاریکی
با صداهایی که منبع مشخصی ندارند
و بخاطر بچه هاست که میخوان سرگرم بشن و بخندند
گریه کن عزیزم گریه کن
مادرت رو مجبور به آه کشیدن کن
اون به اندازه ی کافی تجربه داره که بهتر از تو بدونه
پس گریه کن عزیزم گریه کن
گریه کن عزیزم گریه کن
مادرت رو مجبور به آه کشیدن کن
اون به اندازه ی کافی تجربه داره که بهتر از تو بدونه
پس گریه کن عزیزم گریه کن
گریه کن گریه کن گریه کن
مادرت رو مجبور به آه کشیدن کن
اون به اندازه ی کافی تجربه داره که بهتر از تو بدونه
پس گریه کن عزیزم گریه کن
میتونی من رو به سرزمین
مادریم برگردونی؟
میتونی من رو برگردونی؟
میتونی من رو به سرزمین
مادریم برگردونی؟
برادر میتونی من رو برگردونی؟
میتونی من رو برگردونی؟
هممم میتونی من رو
به سرزمین مادریم ببری؟
میتونی من رو...
برگردونی؟