The Gift - Facil de entender
Talvez por não saber falar de cor, imaginei.
Talvez por saber o que será melhor, aproximei.
Meu corpo é o teu corpo, o desejo entregue a nós.
Sei lá eu o que queres dizer.
Despedir-me de ti,
"Adeus, um dia, voltarei a ser feliz." Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Se por falar, falei, pensei que se falasse era fácil de entender... Talvez por não saber falar de cor, imaginei.
Triste é o virar de costas, o último adeus, sabe Deus o que quero dizer.The Gift - Facil de entender - http://motolyrics.com/the-gift/facil-de-entender-lyrics-romanian-translation.html
Obrigado por saberes cuidar de mim, tratar de mim, olhar p'ra mim.
Escutar quem sou.
E se ao menos tudo fosse igual a ti... Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Se por falar, falei, pensei que se falasse era fácil de entender... Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Se por falar, falei, pensei que se falasse era fácil de entender... É o amor... que chega ao fim.
Um final assim, assim é mais fácil de entender. Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Se por falar, falei, pensei que se falasse é mais fácil de entender... Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Se por falar, falei, pensei que se falasse era fácil de entender...
The Gift - Uşor de înţeles (Romanian translation)
Talvez por não saber falar de cor, imaginei.
Poate pentru ca nu ştiam pe de rost,mi-am imaginat
Talvez por saber o que não será melhor, aproximei.
Poate pentru ca am ştiut ceea ce nu era bine,m-am apropiat
Meu corpo é o teu corpo, o desejo entregue a nós.
Corpul meu si al tău,plăcerea ne este încredinţată
Sei lá eu o que queres dizer.
Stiu eu ceea ce vrei sa spui
Despedir-me de ti,
Despărţindu-mă de tine
"Adeus, um dia, voltarei a ser feliz."
Adio,într-o zi ,voi redeveni fericit
Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Eu nu mai ştiu daca ştiu ce este sa simt dragostea ta,nu ştiu ceea ce e a simţi
Se por falar, falei, pensei que se falasse era fácil de entender...
Pentru a vorbi,am vorbit,am gândit ca vorbind era mai uşor de inţeles
Talvez por não saber falar de cor, imaginei.
Poate pentru ca nu ştiam pe de rost,mi-am imaginat
Triste é o virar de costas, o último adeus, sabe Deus o que quero dizer.
Trist e a întoarce spatele, ultimul adio ,ştie Dumnezeu ceea ce vreau sa spun
Obrigado por saberes cuidar de mim, tratar de mim, olhar p'ra mim.
Multumesc pentru ca ai ştiut sa ai grija de mine,
Escutar quem sou.The Gift - Facil de entender - http://motolyrics.com/the-gift/facil-de-entender-lyrics-romanian-translation.html
Sa asculţi cine sunt
E se ao menos tudo fosse igual a ti...
Si cel puţin daca tot ar fi fost ca si tine
Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Eu nu mai ştiu daca ştiu ce este sa simt dragostea ta,nu ştiu ceea ce e a simţi
Se por falar, falei, pensei que se falasse era fácil de entender...
Pentru a vorbi,am vorbit,am gândit ca vorbind era mai uşor de inţeles
Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Eu nu mai ştiu daca ştiu ce este sa simt dragostea ta,nu ştiu ceea ce e a simţi
Se por falar, falei, pensei que se falasse era fácil de entender...
Pentru a vorbi,am vorbit,am gândit ca vorbind era mai uşor de inţeles
É o amor... que chega ao fim.
E dragostea....ajunge la sfârşit
Um final assim, assim é mais fácil de entender.
Un sfârşit aşa.aşa e mai uşor de înţeles
Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Eu nu mai ştiu daca ştiu ce este sa simt dragostea ta,nu ştiu ceea ce e a simţi
Eu nu mai ştiu daca ştiu ce este sa simt dragostea ta,nu ştiu ceea ce e a simţi
Se por falar, falei, pensei que se falasse é mais fácil de entender...
Eu já não sei se sei o que é sentir o teu amor, não sei o que é sentir.
Eu nu mai ştiu daca ştiu ce este sa simt dragostea ta,nu ştiu ceea ce e a simţi
Se por falar, falei, pensei que se falasse era fácil de entender...
Pentru a vorbi,am vorbit,am gândit ca vorbind era mai uşor de inţeles