No photo
The quartet of Jigitter

Кешір мені жаным Lyrics English translation

Lyrics

The quartet of Jigitter - Кешір мені жаным

Неге, неге қоштастық біз алға қарамай?!
Арайлап атар, таңға қарамай,
Неге, неге бірге жүрмін тауға қарамай,
Бауға қарамай ммммммм.
Қайырылады өмір теңіз жағалауында,
Дауыл соққан қайықтай боп қалған жағада. Кешір мені, жаным,
Сезіміңді алдадым.
Бақытты ма едің жалғыз, бұл жалғанда?!
Кешір мені жаным,
Сені ұмыта алмадым.
Айналдың-ау сағым, нұрлы арманға,
Екеуміздің жүрегіміз жалғыз.
Екеуміздің жүрегіміз жалғыз. Неге, неге көңіліме гүл ектің жаным,The quartet of Jigitter - Кешір мені жаным - http://motolyrics.com/the-quartet-of-jigitter/kesh-r-men-zhanym-lyrics-english-translation.html
Жан сарайымды, күн еттің жаным.
Бақытты бол, саған айтам тілектің бәрін,
Тілекшім бағым, бағым мммммммм.
Жүрегі жоқ жанның жеңіл, өмірі қандай?!
Жетімдігі ауыр екен, жүректің жаны. Кешір мені, жаным,
Сезіміңді алдадым.
Бақытты ма едің жалғыз, бұл жалғанда?!
Кешір мені, жаным,
Сені ұмыта алмадым.
Айналдың-ау сағым, нұрлы арманға,
Екеуміздің жүрегіміз жалғыз.
Екеуміздің жүрегіміз жалғыз. (2х)

English translation

The quartet of Jigitter - Forgive me, my dear (English translation)

Why, we were parting even don't watch to our future?!
Even don't watch to dawn,
Why, why I leave you even don't watch to mountains,
Don't watch to garden mmmmmm.
The end of our life near of the sea's coast,
And I stayed there as broken boat.

Forgive me, my dear,
I lay you about my feelings.
Can you happy lonely in this mortal world?!
Forgive me, my dear,
I can't forget you.
You turned into ray dream,
Our hearts are one,
Our hearts are one.

Why, why you give hope to me, my dear,The quartet of Jigitter - Кешір мені жаным - http://motolyrics.com/the-quartet-of-jigitter/kesh-r-men-zhanym-lyrics-english-translation.html
You made my soul as sun.
You will be happy, I devote to you all goods,
My happiness, happiness mmmmmm.
How so good person's life without heart?!
How all this hard to me and my heart is lonely.

Forgive me, my dear,
I lay you about my feelings.
Can you happy lonely in this mortal world?!
Forgive me, my dear,
I can't forget you.
You turn into ray dream,
Our hearts are one,
Our hearts are one. (2х)

For the song "Кешір мені жаным", there are 2 versions of the english translation:

version [1]version [2]

Write a comment

What do you think about song "Кешір мені жаным"? Let us know in the comments below!