The Rolling Stones - You Better Move On
You ask me to give up the hand of the girl I love
You tell me, I'm not the man she's worthy of
But who are you to tell her who to love?
That's up to her, yes, and the Lord above
You better move on Well I know you can buy her fancy clothes and diamond rings
But I believe she's happy with me without those things
Still you beg me to set her free
But my friend, that will never beThe Rolling Stones - You Better Move On - http://motolyrics.com/the-rolling-stones/you-better-move-on-lyrics-persian-translation.html
You better move on Now I don't blame you for loving her
But can't you understand, man, she's my girl
And I, never never ever gonna let her go
'Cuz I, yeah, I love her so I think you better go now, I'm getting mighty mad
You ask me to give up the only love I've ever had
Maybe I would, oh, but I love her so
I'm never gonna let her go
You better move on
The Rolling Stones - بهتره بیخیال شی (Persian translation)
تو ازم میخوای که دست از سر دختری که دوست دارم بردارم
تو به من میگی من شایسته اون نیستم
ولی تو کی هستی که به اون بگی کیو دوست داشته باشه؟
این مسِئله به اون و خدا مربوط میشه
بهتره بیخیال شی
میدونم که میتونی براش لباسای مجلل و حلقه های الماس بخری
اما من باور دارم اون با من بدون این چیزا خوشحاله
اما هنوز ازم خواهش میکنی که بیخیالش شم
اما دوست من،این هیچ وقت اتفاق نمیوفتهThe Rolling Stones - You Better Move On - http://motolyrics.com/the-rolling-stones/you-better-move-on-lyrics-persian-translation.html
بهتره بیخیال شی
من تو رو به خاطر دوست داشتن اون سرزنش نمیکنم
اما نمیفهمی؟؟اون دختر ماله منه
و هیچ وقت نمیذارم بره
چون من خیلی دوسش دارم
فکر کنم بهتره بزنی به چاک،چون دارم بدجوری دیوونه میشم
ازم میخوای بیخیال تنها کسی که تاحالا دوسش داشتم بشم
شایدم بیخیالش بشم،اه ولی من خیلی دوسش دارم
هیچ وقت نمیذارم بره
بهتره بیخیال شی