The Smiths
The Smiths

Cemetry Gates Lyrics Portuguese translation

Lyrics

The Smiths - Cemetry Gates

A dreaded sunny day
So I meet you at the cemetery gates
Keats and Yeats are on your side

A dreaded sunny day
So I meet you at the cemetery gates
Keats and Yeats are on your side
While Wilde is on mine

So we go inside and we gravely read the stones
All those people, all those lives
Where are they now?

With loves, and hates and passions just like mine
They were born and then they lived and then they died
It seems so unfair, I want to cry

You say, "Ere thrice the sun done salutation to the dawn"
And you claim these words as your own
But I've read well, and I've heard them said

A hundred times maybe less, maybe more
If you must write prose and poems
The words you use should be your own
Don't plagiaries or take on loanThe Smiths - Cemetry Gates - http://motolyrics.com/the-smiths/cemetry-gates-lyrics-portuguese-translation.html

'Cause there's always someone, somewhere
With a big nose, who knows
And who trips you up and laughs when you fall
Who'll trip you up and laugh when you fall

You say, "Long done, do, does, did"
Words which could only be your own
And then produce the text from whence was ripped
Some dizzy whore, eighteen hundred and four

A dreaded sunny day
So let's go where we're happy
And I meet you at the cemetery gates
Oh, Keats and Yeats are on your side

A dreaded sunny day
So let's go where we're wanted
And I meet you at the cemetery gates
Keats and Yeats are on your side

But you lose
'Cause weird lover Wilde is on mine
Sure

Portuguese translation

The Smiths - Portões do Cemitério (Portuguese translation)

Um tenebroso dia ensolarado
Então eu encontro você nos portões do cemitério
Keats e Yeats estão do seu lado
Um tenebroso dia ensolarado
Então eu encontro você nos portões do cemitério
Keats e Yeats estão do seu lado
Enquanto Wilde está do meu

Então nós entramos e
Gravemente lemos as lápides
Todas estas pessoas, todas estas vidas
Onde estão agora?
Com amores e ódios
E paixões iguais às minhas
Elas nasceram
E então viveram
E então morreram
O que parece tão injusto
Me dá vontade de chorar

Você diz: "Aqui três vezes o sol
Prestou saudação a aurora"
E você alega que estas palavras são suas
Mas eu sou muito instruído e já as ouvi
Uma centena de vezes (talvez menos, talvez mais)
Se você tem que escrever prosa/poesiaThe Smiths - Cemetry Gates - http://motolyrics.com/the-smiths/cemetry-gates-lyrics-portuguese-translation.html
As palavras usadas devem ser as suas próprias
Não plagie ou pegue "emprestado"
Porque há sempre alguém, em algum lugar
Que é narigudo e sabe
E que te passa uma rasteira e ri
Quando você cai
E que vai te passar uma rasteira e rir
Quando você cair

Você diz: "Aqui feitos antigos foram feitos"
Palavras que só poderiam ser suas
E então você produz o texto
De onde isso foi arrancado
(alguma puta tonta, 1804)

Um tenebroso dia ensolarado
Então vamos lá onde somos felizes
E eu encontro você nos portões do cemitério
Oh, Keats e Yeats estão do seu lado
Um tenebroso dia ensolarado
Então vamos lá onde somos desejados
E eu te encontro nos portões do cemitério
Keats e Yeats estão do seu lado
Mas você perde
Porque Wilde está do meu
(claro!)

Write a comment

What do you think about song "Cemetry Gates"? Let us know in the comments below!